(Байки ядерной зимы) Город богини Ка́ли
. . . . . . . . . . . . . . . . … нет числа ликам Его и именам нет закона.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . («Книга Последнего Дня»)
. . Буря поёт над заснеженным городом Ка́ли:
. . «Славься, богиня кровавой любви
. . и танцующей, сладостной
. . смерти!»…
. . – О́, Ка́ли-Ма́а!
. . Кружа́тся в метели апсары,
. . люди и духи пришли к тебе, Чёрная, –
. . о, Кали-Маа…
. . «Славься, богиня свирепых зачатий и пепла!»
. .
. . «Славься!..» –
. . ладони ласкают ревущую плоть барабанов,
. . флейты охрипли – покорны мелодии-кобры! –
. . мы со слезами зовём тебя, Мать, на снегу у разрушенных
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . храмов.
. . О, Кали-Маа…
. .
. . … Небо припало к земле
. . и целует – голодною пастью торнадо,
. . ветер уносит во льды подвенечные алые сари:
. . «Славься!..» –
. . ей дэвы и девы сплетают ковры Камасутры.
. . Кали шагает по ним.
. .
. . – Кали-Маа!
. .
(с) Андрей Злой
----------------------------------------------------------------------------
«Калькутта» (в переводе) – «обитель Кали», «шаги Кали»: город – центр
культа Кали, богини одновременно и материнства, и разрушения.
«Кали-Маа» («Чёрная Мать») – принятое обращение к ней.
Последний раз редактировалось AndrewZloy; 01.07.2021 в 11:46.
|