Палата N6 : Поэты Творите рифмы и слова,
чтоб в сердце проникать без стука...
А за спиной, совсем не туго,
врачи завяжут рукава. Избранные стихи |
Луна (перевод с Иврита)
20.04.2007, 23:03
|
#11
|
Безнадёжный случай
Регистрация: 17.04.2007
Адрес: Зона отчуждения
Сообщений: 539
|
Хороший стих, задумчивый такой.
По поводу переводов - сам бы попробовал, да не с чего
|
|
|
|
21.04.2007, 02:35
|
#12
|
Злое Мамо Дино
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Рига , Латвия
Сообщений: 1,407
|
Цитата:
Сообщение от chajka
А я уже читала ! * гордо задрав нос*
|
+1
угу . хорошо .
|
|
|
|
21.04.2007, 18:52
|
#13
|
Тяжелый случай
Регистрация: 19.04.2007
Адрес: Ереван, Армения
Сообщений: 417
|
МАСТЕР!
Не знаком с оригиналом, но в переводе - самостоятельное, целостное, красивое стихотворение!!!
Поздравляю!
... Мда, уж и не знаю, рискну ли когда-нить попробовать такое самому...
|
|
|
|
22.04.2007, 14:47
|
#14
|
тощий злюка
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
|
Красивые образы.Иврита не знаю.Но перевод как самостоятельное произведение сделал бы честь многим поэтам.
|
|
|
|
22.04.2007, 17:41
|
#15
|
...*)<|^~^|>(*...
Регистрация: 20.04.2007
Адрес: с другой стороны монитора
Сообщений: 1,709
|
душевно...
интересно, а как он звучит на иврите?
|
|
|
|
22.04.2007, 22:03
|
#16
|
сломанный чушеплет (с)
Регистрация: 16.04.2007
Адрес: Израиль, приИерусалимье
Сообщений: 7,179
|
всем еще раз огромное спасибо! приятно ужасно!
Цитата:
интересно, а как он звучит на иврите
|
если хочешь, я тебе в личку скину. но вряд ли ты получишь от этого удовольствие, если не знаешь иврита...
|
|
|
|
23.04.2007, 00:27
|
#17
|
Пациент
Регистрация: 16.04.2007
Адрес: Украина
Сообщений: 105
|
Отличный перевод!Целостный и выхватывающий суть.thelonewolf,отлично!
|
|
|
|
23.04.2007, 16:39
|
#18
|
Безнадёжный случай
Регистрация: 20.04.2007
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 525
|
супер! оригинал не видел, да и бессмысленно это (ггг) а стих - супер!
эммм.. пол?
|
|
|
|
29.08.2007, 14:55
|
#19
|
Гость
|
thelonewolf, благодаря нашим гостям вышла на этот топик (так, наверное, потихоньку все и перечитаю ).
Зай, ты пишешь совершенно разные стихи, но одно их объединяет - прозрачная лиричность, от которой сжимается сердце.
Неважно, что перевод. Ты выбрал для перевода именно это стихотворение и прожил его. И это великолепно!!!
|
|
|
|
29.08.2007, 15:06
|
#20
|
Утомленный солнцем
Регистрация: 27.04.2007
Адрес: Галилея
Сообщений: 961
|
thelonewolf,
Отличная работа. Мое почтение...
|
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Текущее время: 16:48. Часовой пояс GMT +3.
|
|
|
|