Виктор, здравствуйте. Как вы к стати со своим одинадцатисложником. Пишу статью о логаэдах и кроме Брюсовского, который был в Покровских воротах, вспомнить ничего не смог. Можно утащу ваш в статью с указанием автора, конечно. А вообще, это русский логаэд. После цезуры нужно убрать нижнее подчёркивание. Где отделён безударный слог. Там амфибрахий должен быть. Когда был придуман этот размер, размером считалась вся строка. Поэтому одинадцатисложник. Позже, кода римские поэты писали этим размерами, они были разделены на стопы. В общем, в наше время не стоит озадачиваться этими названиями. В русской поэзии - это логаэд.
Как вы к стати со своим одинадцатисложником. Пишу статью о логаэдах
.
Это интересно! Присылайте, пожалуйста, ссылку.
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
Можно утащу ваш в статью с указанием автора, конечно.
.
Конечно, можно. Вообще-то, отдельное разрешение не требуется.
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
После цезуры нужно убрать нижнее подчёркивание. Где отделён безударный слог. Там амфибрахий должен быть.
.
В моём конкретном случае ничего убирать не требуется. Это подробная иллюстрация к цитате из фильма «Покровские ворота».
Вот же:
Фалеков гендекасиллаб есть сложный пятистопный метр, состоящий из четырёх хореев и одного дактиля, занимающего второе место. Античная метрика требовала в фалековом гендекасиллабе большой постоянной цезуры после арсиса третьей стопы. Этот стих вполне приемлем и в русском языке.
.
1о_1оо_1 … о_1о_1о
.
Кстати, в третьей строке из гендекасиллаба В. Брюсова мы можем видеть несоответствие схеме:
"Ты двойной предаваться жаждешь страсти".
1о_1оо_1о … _1о_1о
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
Когда был придуман этот размер, размером считалась вся строка.
.
Вернее, не размером, а метром.
.
Фалеков гендекасиллаб есть сложный пятистопный МЕТР.
.
В общем, в наше время не стоит озадачиваться этими названиями. В русской поэзии - это логаэд.
.
А по-моему, стоит озадачиваться этими названиями. У некоторых логаэдов должны быть собственные имена. А у остальных логаэдов должны быть слоговые схемы. Иначе – неразбериха.
Точно, точно. Метр - так и есть. Писал быстро, и невнимательно.
Ссылку дам обязательно. А с силлабо-тоникой ровнять силлабо-метрику - это глупо. И из законов силлабо-тоники у вас будет амфибрахий. И у Брюсова цезура отсутствует, насколько я помню.
Цитата:
Сообщение от Вик Дванольодинвосем
Ты двойной предаваться жаждешь страсти
Жаждешь на желаешь поменять и все дела. Лопухнулся он маленько, или выбрал такой вариант в угоду стиля.
И у Брюсова цезура отсутствует, насколько я помню.
.
У Брюсова все, кроме третьей, строки соответствуют схеме
.
1о_1оо_1 … о_1о_1о
1о_1оо_1 … о_1о_1о
1о_1оо_1 … о_1о_1о
1о_1оо_1 … о_1о_1о
Здесь
« … » – ЦЕЗУРА.
.
Как корабль, что готов … менять оснастку,
То вздымать паруса, … то плыть на вёслах,
Ты двойной предавать … ся жаждешь страсти,
Отрок, ищешь любви, … горя желаньем,
Но любви не найдя, … в слезах жестоких,
Ласк награду чужих … приемлешь, дева!
Хрупки вёсла твои, … увы, под бурей,
Дай же ветру нырнуть … в твои ветрила!
.
Одна строчка имеет цезуру не по схеме.
Да. Нелёгкое это дело - гендекасиллаб!
Но всё же легче пентона.)))
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
Жаждешь на желаешь поменять и все дела. Лопухнулся он маленько, или выбрал такой вариант в угоду стиля.
.
Брюсову было труднее. У него не было компьютера.
может ему легче было?.. ато, смотрю, люди берутся писать труды по отличию силлабо-тоники от силлабо-метрики путая брюсовых с брюсовскими и "ровнять" с "равнять"... совсем их компьютеры запутали, суки.)
может ему легче было?.. ато, смотрю, люди берутся писать труды по отличию силлабо-тоники от силлабо-метрики путая брюсовых с брюсовскими и "ровнять" с "равнять"... совсем их компьютеры запутали, суки.)
Легче ли, труднее ли – Брюсов уже не скажет.
А кого компьютеры запутали?
Исследователь пентона ничего не путает. Не имеет права путать.
Хотя…
.
Последний раз редактировалось Вик Дванольодинвосем; 13.07.2017 в 23:36.
Вик Дванольодинвосем, У Брюсова цезура только во второй строке, четвёртой и седьмой. В остальных строках ею и не пахнет.И это значит, что нет её в стихотворении. Что такое цезура, надеюсь, помните.А нарисовали вы её там в угоду схеме. А я на русском разговариваю. И плевать мне фалеков он или нет, я сужу по правилам русского языка. Нет там пауз в остальных строках. Кстати, напишите мне настоящую схему этого гендекасиллаба, и попробуйте по ней написать стихотворение. Насколько я помню, если отталкиваться от античных правил, оно должно с двух безударных начинаться. То, что вы пишите это русский логаэд и ничего более.
Вик Дванольодинвосем, У Брюсова цезура только во второй строке, четвёртой и седьмой. В остальных строках ею и не пахнет.
Тем хуже для Брюсова!
Не все словоразделы у Брюсова являются цезурами.
А в третьей строке нет даже словораздела вместо цезуры.
Но это не вина Брюсова.
Ведь Брюсов не слышал цитату из фильма «Покровские ворота». ))
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
У Брюсова цезура только во второй строке, четвёртой и седьмой. В остальных строках ею и не пахнет.И это значит, что нет её в стихотворении. Что такое цезура, надеюсь, помните.А нарисовали вы её там в угоду схеме.
Правильно!
Именно, в угоду схеме!
А моя схема – лишь иллюстрация к бессмертной цитате из фильма «Покровские ворота»:
Фалеков гендекасиллаб есть сложный пятистопный метр, состоящий из четырёх хореев и одного дактиля, занимающего второе место. Античная метрика требовала в фалековом гендекасиллабе большой постоянной цезуры после арсиса третьей стопы. Этот стих вполне приемлем и в русском языке.
Я в своём стихотворении попытался максимально точно соответствовать этой цитате.
У меня количество цезур, строго говоря, семь. И пять словоразделов на местах цезур.
Словораздел есть допустимая замена цезуре.
У Брюсова количество цезур, строго говоря, три. Цезура только во второй строке, четвёртой и седьмой.
И нет даже словораздела вместо цезуры в третьей строке!
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
Насколько я помню, если отталкиваться от античных правил, оно должно с двух безударных начинаться.
Правильно!
На одну треть правильно!
Ибо по античным правилам первой двусложной стопой может быть спондей, ямб или хорей (так называемая эолийская база).
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
То есть, если верить Википедии, могут быть:
[№1.] 11_1оо_1 … о_1о_1о
[№2.] о1_1оо_1 … о_1о_1о
[№3.] 1о_1оо_1 … о_1о_1о
.
Но слух мне подсказывает, что в русском стихе не спондей, ямб или хорей должны быть первой двусложной стопой, а пиррихий, ямб или хорей:
[№1.] оо_1оо_1 … о_1о_1о
[№2.] о1_1оо_1 … о_1о_1о
[№3.] 1о_1оо_1 … о_1о_1о
.
Цитата:
Сообщение от АС Пупкин
То, что вы пишите это русский логаэд и ничего более.
Правильно!
Русский логаэд, соответствующий на 98% Фалекову гендекасиллабу!
.
Вик Дванольодинвосем, оказывается я ещё не всё забыл об античных размерах. Читал очень давно и больше не было надобности к этому возвращаться. Помню одно:как только эти античные размеры не кувыркали. Взять то же гекзаметр. Какими только стопами его не писали и все утверждали, что их вариант самый лучший. Или взять хотя бы три и более долгих слога подряд в силлабо-метрике. Бедные стихотворцы втыкали в эти места по три односложных слова, потом надоело и что-то придумали, я уже не помню что. Попробуй в русском языке воткни три ударения подряд. И то что пишет википедия даже читать не стану. Это правило кем-то из русских придумано, что ямбом можно заменять и т.д. Не возможно силлабо-метрические размеры передать в силлабо-тонике. Я уже молчу про 98 процентов. Там совершенно другой принцип построения ритма. Попробуйте ритм тайских стихов передать в русском языке. Там семь тональностей, а в русском две. Вот и с античными размерами ситуация похожая. А вспомните силлабическую имитацию до реформы Ломоносова. И те утверждали что точно размер передают. Найдите что-нибудь силлабическое в этом размере и сравните. Там они тупо слоги отмеряли без учёта ударений. Так кто прав в этом вопросе? Как имитация - я согласен вполне годится такая форма, а вот называть так размер не вижу смысла.