Цитата:
Сообщение от Бес
Может -В утиль отправить тогда?))Ещё облегчим фразу.
И Труб звенящих или гудящих,или ревущих.Чтобы бп не терялось.
|
"в утиль" - можно.
А "победные" заменить на "звенящие", мне кажется, нельзя, потому что должны быть именно победные. Можно, конечно, инверсию "в утиль победных труб отправишь медь", но это настолько дикая инверсия, что лучше уж пусть бп теряется
А тогда еще вопрос можно?
Было сделано замечание, что нехорошо
"и бесполезно выходить на сцену -
оваций цену тоже знаешь ты",
потому что правильно "цену овациям".
Ну вот был вариант
"и ни к чему раскланиваться - цену
аплодисментам тоже знаешь ты".
Здесь грамматически правильно, и по смыслу "раскланиваться" точнее, чем "выходить на сцену", но зато появился перенос, а переносы некоторые товарищи на дух не переносят, как я понимаю.
С Вашей точки зрения, как лучше?