Диот, оставьте, мартимианн читает почти все стихи, которые поступают на нео. а советы давать - дело нехитрое, главное чтобы в дело.
угу. личное право - писать так как заблагорассудится, от кривого горшка тоже есть толк, но вот красиво ли? да, можно искривить горшок так, что это будет смотреться красиво и гармонично, не убавить и не прибавить, и это будет уже мастерство, высший пилотаж.
здесь же - просто строчка, выбившаяся из размера, но для чего? когда вполне можно подобрать подходящий вариант.
По этому пункту полностью поддержу Martimiann - лично я не вижу оснований отступать в этой строке от взятого размера, а то, что такую строку можно "прочитать" - слабая отмазка: стих, это прежде всего - ритм, и его изменения внутри стиха - дело по большей части неблагодарное, даже будучи обоснованным. А то ведь прочитать "поэтично" можно и газетную передовицу, что к поэзии ее таки не приблизит.
Девушки, как-то у вас разбор стиха уже выходит на уровень личных разборок. М-дя...
Я, кстати, уже убедился в том, что разбирать тексты - бессмысленное занятие. Авторы, как правило, отстаивают до потери пульса все, ими написанное. Критик, блин, заранее неправ. Прав воздыхатель.
У меня дома, кстати, несколько зеркал, и каждое показывает меня по-разному, в зависимости, видимо, от освещения. Разумеется, я чаще смотрюсь в то зеркало, что показывает меня в лучшем свете. Но разумно ли это?
В любой, даже самой злобной критике, есть к чему прислушаться. Человек прочитал, попытался осмыслить текст, уже за это полагается спасибо.
Диот, в данном случае "Чайная ложка" - это мера. Грезы не микстура, поэтому Лунный Кот берет чайную ложку грез и роняет ее. Для меня образ вполне зримый и понятный.
Я, кстати, уже убедился в том, что разбирать тексты - бессмысленное занятие.
Скорее - неблагодарное)). А смысл есть (но не будем флудить).
Как неблагодарное, так и бессмысленное. Вы что, заметили где-нибудь, что после критики автор бежит править тексты?
Какая уж благодарность, не побили за критику - и то хорошо.
Анжелика Градо, детская поэзия, как и вообще литература, живопись и даже мультфильмы - особая ниша в искусстве. Мало кому удается сохранить в себе ребенка, чтобы посмотреть на мир глазами детей и твой взгляд был понятен именно ребенку. Вам это удалось. Ведь во взрослом мире нет крокодилом, разгуливающих на двух лапах и закусывающих солнцем. Так и Лунного Кота в мире взрослых нет. А в мире детей он живет и здравствует. И пусть живет, потому что если мы - взрослые будем выравнивать образы по ранжиру, то вместо "Мухи цокотухи" будем читать детям таблицу умножения. А ее тоже можно прочитать читмически. Попробуйте, вот например:
2 15 42
42 15
37 08 5
20 20 20
Лика, пишите для детей, пишите! Я тоже Лунного Кота буду читать детям...Буду!
Слово "ронять", "уронить"
роня́ть I несов. перех.
1.
Выпускать из рук, не удержав.
2.
Давать чему-либо выпасть откуда-либо; терять, ронить.
отт. Сбрасывать, утрачивать при линьке, сезонной смене покрова (листья, перья и т.п.).
3. разг.
Сваливать, опрокинув при толчке; сшибать, сбивать.
отт. Нечаянно сбрасывать, столкнув откуда-либо вниз.
4.
Позволять течь, падать каплями (обычно о слезах).
Поспорим? Выберите, пожалуйста, какое из значение имеет слово "ронять" в стихотворении (чтобы сократить разговоры).
Да легко, здесь - пункт 2: Давать чему-либо выпасть откуда-либо; терять, ронить.
Но, Диот, вы привели ссылку на "СОВРЕМЕННЫЙ", а есть еще более поздний - "НОВЫЙ словарь Ефремовой"
Т. Ф. Ефремова. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
ронять несов. перех. 1) Неожиданно, нечаянно выпускать из рук, не удержав. 2) а) Давать упасть, задев за что-л. б) перен. Расслабленно опускать вниз (голову, руки и т.п.). 3) Терять что-л. упавшее, выпавшее откуда-л. 4) а) Давать возможность упасть отделившемуся, оторвавшемуся. б) Сбрасывать, утрачивать при линьке, сезонной смене покрова (листья, перья и т.п.). в) перен. разг. Небрежно произносить, издавать звук, звон и т.п. 5) перен. Унижать, умалять, дискредитировать
А вот здесь - пункт 4. Если "Давать возможность упасть отделившемуся, оторвавшемуся с чайной ложки", то вполне правомочно - "ронять чайной ложкой". Вполне зримый образ.
А если еще ложка не как утварь, а как мера объема? В смысле - "понемногу, малыми порциями"?
Цитата:
Сообщение от Диот
И давайте тут обойдемся без "межгаллактических" разборок. Это не способствует творческому общению. Создайте в соответствующем разделе тему и...
"Межгаллактические" не я устраиваю - обратите внимание на количество моих коммов.
И не надо бы указывать, где мне "творчески общаться", сам разберусь.
Цитата:
Сообщение от Mishka
Критик, блин, заранее неправ. Прав воздыхатель.
В любой, даже самой злобной критике, есть к чему прислушаться. Человек прочитал, попытался осмыслить текст, уже за это полагается спасибо.
По поводу "воздыхателей", Миша, оставьте свои фантазии себе на ночь.
А спасибо говорят, если есть за что, а не за то что кто-то лишь что-то сказал.
По поводу "воздыхателей", Миша, оставьте свои фантазии себе на ночь.
****О каких вы фантазиях? Имел лишь в виду, что если человек нравится, то и поэзия должна нравиться. Остальное вы уже нафантазировали...
А спасибо говорят, если есть за что, а не за то что кто-то лишь что-то сказал.
Критик - это тот же читатель, но только не боящийся высказать свое мнение. Я лично с этим завязываю.
И вообще не понимаю, к чему это: вцепиться в слово и держаться за него зубами. Слов что ли мало? Если что-то вызывает разночтение, не принимается читателем, трудно заменить?
Анжелика, это не персонально к тебе, просто так получилось, что спор разыгрался в твоей теме.
Последний раз редактировалось Mishka; 21.05.2013 в 13:46.
Да легко, здесь - пункт 2: Давать чему-либо выпасть откуда-либо; терять, ронить.
Ну и как же это будет по-русски? Только так: "Ронять из чайной ложки". Если в смысле - понемногу, то: "Ронять по чайной ложке". Кроме того, обратите внимание на слово "Давать" в словарной статье. По сути "роняет чайной ложкой" = "чайной ложкой дает грезам выпасть вниз". Это и есть - не по-русски (неверный выбор слова или отсутствие предлога, смотря что хотел сказать автор).
Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от Poloz
И не надо бы указывать, где мне "творчески общаться", сам разберусь.
советовал... и советую по-прежнему.
Добавлено через 5 минут
Цитата:
Сообщение от Мира Кузнецова
Диот, в данном случае "Чайная ложка" - это мера. Грезы не микстура, поэтому Лунный Кот берет чайную ложку грез и роняет ее. Для меня образ вполне зримый и понятный.
Бросает. Уронить можно ненароком, случайно, из-за неловкости или дать упасть тому, что и так упадет.
А смысл - смысл конечно понятен. Любой человек может понять другого, даже если тот говорит совершенно не правильно. Был бы текст подлиннее да тема разговора известна.
Последний раз редактировалось Диот; 21.05.2013 в 13:55.
Причина: Добавлено сообщение