Юля, какую очаровательную картину Вы написали! Я тоже там не был, но увидел , ощутил её чОтко!))) Чудок только царапнуло надоевшее прочь- невмочь
с теплом Юрка
Юля, какую очаровательную картину Вы написали! Я тоже там не был, но увидел , ощутил её чОтко!))) Чудок только царапнуло надоевшее прочь- невмочь
с теплом Юрка
Я, вернее будет сказать, там побывала четыре раза "пролётом", давно ещё: когда летали раньше на Кубу, то самолёт делал посадку в Дублине, заправлялся , в частности едой. Так вот даже горошек "ихний", дублинский, был потрясающе зелёного оттенка!.Как сейчас помню. Можно представить, какие красоты скрывались внизу. Из самолёта немного видно.
Ирландцы свою родину очень любят и по ней тоскуют, когда уезжают в эмиграцию. Так что некоторый пафос стиха и возвышенные штампы, так сказать, здесь оправданы. В ирландских глазах они вполне уместны и искренни.
На рифме прочь- невмочь я немного отдохнула, ибо особой оригинальностью она действительно не отличается. Просто подходит по смыслу.
Юлечка, мне кажется, не достаёт три вещи: запятых вокруг как живая , копирайта и пары слогов в последней строчке. Хотя ...может это авторский замысел
С теплом, Юрка
Добавлено через 52 секунды
Да, и с прошедшим!
Последний раз редактировалось Проша; 09.03.2014 в 14:10.
Причина: Добавлено сообщение
Юлечка, мне кажется, не достаёт три вещи: запятых вокруг как живая , копирайта и пары слогов в последней строчке. Хотя ...может это авторский замысел
С теплом, Юрка
Добавлено через 52 секунды
Да, и с прошедшим!
Проша, запятых возможно не хватает - орфография у меня стала хромать просто до неприличия. Копирайт не поставила, в принципе понятно что пьюмовское. А самое главное, что это ещё не окончательный варинет . Вот так я отредактировала уже окончательно и теперь чувствую, что это то что нужно. Ритм не слишком ломается. Теперь в стихотворении нет лишних слов ( несмотря на периодически звучащие "фе" по поводу последнего слова в четвёртой строке:).Это мнение автора и оно субъективно, понятное дело. Может не совпадать с мнением окружающих. Короче , окончание этого стиха, посвящённого ностальгии ирландца по своей родине такое:
За то, что развели навечно
Нас серый грозный океан
И полог неба бесконечный
С рекой блестящей Эридан.
За то, что не могу коснуться
Рукой отеческих гробов
Чтоб повиниться и...проснуться
Средь белых клеверных хлебов.
Но даже звёзды все остынут
И остановится земля -
Ты своего ждать будешь сына,
Ирландия моя!
Лучше всего было бы отредактировать головной пост. Но говорить бесполезно, - не исправят.
Спасибо за поздравление.
P/S Последняя строчка и задумывалась короче, она как обращение к Ирландии.
Последний раз редактировалось пьюма; 09.03.2014 в 14:49.
В твоих духах - солёность моря
И рощ дубовых перегной.
Ну и духИ...
Цитата:
Сообщение от пьюма
Пролитый в вереск лунный свет
Фонетическое слияние.
Цитата:
Сообщение от пьюма
Я вырвал сердце из груди
И закопал в холодном иле
Страшноватая картинка.
Цитата:
Сообщение от пьюма
Чтоб боль
См. выше.
Цитата:
Сообщение от пьюма
Нас серый
То же самое - "нассерый".
Цитата:
Сообщение от пьюма
отеческих гробов
Это уже у кого-то было...
Цитата:
Сообщение от пьюма
Средь белых клеверных хлебов
Это холмы, покрытые белым клевером, подобны хлебам, или я что-то путаю?
Цитата:
Сообщение от пьюма
Но даже звёзды все остынут
И остановится земля,
Ты блудного - ждать будешь сына,
Ирландия моя!
Здесь лучше - звёзды пусть остынут, так логичнее.
Пунктуация - "ниже плинтуса". Насчёт ритма не уверен - пусть местные спецы посмотрят. В целом - неплохо, несмотря на косячки, довольно мило.
Вопрос: почему мы иные страны воспеваем грамотнее и красивее, нежели свою многострадальную Родину? Её уже не за что стало любить?