Прополка
10.02.2013, 00:57
|
#1
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.10.2011
Сообщений: 1,113
|
Прополка
За ажурной решёткой - изящный цветник:
В нём живут гардении, розы...
А снаружи к ограде оборвыш приник,
По щекам замурзанным - слёзы.
Кучер вовсе не злобный, он просто устал.
Взмах хлыста:" Сорняку не место
У господских ворот. Брысь отсюда, нахал".
Здесь public из другого теста.
Вжжии-к !.. Поближе шагнул месье Гильотен.
Эти звуки фортуну дразнят...
А карета летит вдоль наряженных стен -
Тюильри приготовил праздник.
(с) пьюма
Последний раз редактировалось пьюма; 10.02.2013 в 01:03.
|
|
|
|
10.02.2013, 06:11
|
#2
|
русский
Регистрация: 16.01.2013
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,261
|
Re: Прополка
Прекрасная аналогия человеческому обществу!
|
|
|
|
10.02.2013, 08:14
|
#3
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.10.2011
Сообщений: 1,113
|
Re: Прополка
Цитата:
Сообщение от Роман Перун
Прекрасная аналогия человеческому обществу!
|
Спасибо, Роман. Есть такая, причём со временем не меняется...
|
|
|
|
11.02.2013, 11:49
|
#4
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.10.2011
Сообщений: 1,113
|
Re: Прополка
Добавление сносок:
Прополка
За ажурной решёткой - изящный цветник:
В нём живут гардении, розы...
А снаружи к ограде оборвыш приник,
По щекам замурзанным - слёзы.
Кучер вовсе не злобный, он просто устал.
Взмах хлыста:" Сорняку не место
У господских ворот. Брысь отсюда, нахал".
Здесь public* из другого теста.
Вжжии-к** !.. "Поближе шагнул" месье Гильотен.
Эти звуки фортуну дразнят...
А карета летит вдоль наряженных стен -
Тюильри*** приготовил праздник.
*public (пюблИк) - по-французски публика, население
** Звук удара хлыста
***Королевский дворец в центре Парижа, а также место заседания Конвента во времена Великой французской революции
Последний раз редактировалось пьюма; 11.02.2013 в 12:25.
|
|
|
|
11.02.2013, 11:57
|
#5
|
Заблокирован
Регистрация: 23.11.2012
Адрес: Королевство Дания
Сообщений: 1,503
|
Re: Прополка
а если публик поменять на народ?
|
|
|
|
11.02.2013, 12:05
|
#6
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.10.2011
Сообщений: 1,113
|
Re: Прополка
Цитата:
Сообщение от Mishka
а если публик поменять на народ?
|
Лучше, думаю, оставить французский вариант ( или русскую транскрипцию)., чтобы подчеркнуть место действия. Кроме того, стилистически они немного различаются: народ- публика. Здесь - "изысканная" публика, а кучер подобострастен.
|
|
|
|
11.02.2013, 12:56
|
#7
|
Заблокирован
Регистрация: 23.11.2012
Адрес: Королевство Дания
Сообщений: 1,503
|
Re: Прополка
а если сказать: здесь публика совсем другого теста? Можно вообще так сказать без "из"?
|
|
|
|
11.02.2013, 13:20
|
#8
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.10.2011
Сообщений: 1,113
|
Re: Прополка
Цитата:
Сообщение от Mishka
а если сказать: здесь публика совсем другого теста? Можно вообще так сказать без "из"?
|
Мне так не кажется. Это же устойчивый фразеологический оборот: быть сделанным из другого теста...
|
|
|
|
11.02.2013, 15:20
|
#9
|
Заблокирован
Регистрация: 23.11.2012
Адрес: Королевство Дания
Сообщений: 1,503
|
Re: Прополка
ну да, верно, другого замеса можно сказать, а другого теста - нет...
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Текущее время: 09:43. Часовой пояс GMT +3.
|
|
|
|