Предисловие
ПРЕДИСЛОВИЕ
(к повести "Цветы")
Первым делом хочу Вас порадовать тем, что эта книга написана в зарождающейся нынче манере «клотц», которая почти идеальна для людей, читающих увесистые книги в эпоху Интернета, а поскольку Ваш покорный слуга уже давно не сочинял повестей, Вашему покорному слуге пришлось взять для образца несколько толстенных романов и, выкинув из них весь текст, написать свой, не трогая разбивку на главы и сохраняя пропорцию между диалогами\\описаниям и, конечно, Ваш покорный слуга постарался везде избегать излишеств и затейливости в описаниях, – именно поэтому все главы «Цветов» должны, по идее, легко читаться – почти также легко, как читаются главы в лучших произведениях «шайки коррумпированных писак, повязанных круговой порукой и инцестом»,* в связи с последним, а также в связи с последующим, Ваш покорный слуга питает надежду, что эти достойные подражания приемы, позволят Вам и Вашему покорному слуге пообщаться в комфортной обстановке хотя бы час или два, конечно, если Вы окажете Вашему покорному слуге такую честь и сделаете небольшую (надеюсь, что именно небольшую) скидку на авторское слабоумие, бледность эмоций и скудный инструментарий. Спасибо. Ваш покорный слуга.
Украина. Донецк.
*цитата не точна и вырвана из контекста книги С.Кинга «Как писать книги. Мемуары о ремесле».
© Диот
|