Почему-то не мог избавиться от образа горбуна из Нотр-Дама, а не юродивого в том смысле, в каком это понятие существует в православной традиции.
Цитата:
Сообщение от Бес
Я забыл, куда я иду,
Я не помню, чего я хотел.
Может быть, я уже в аду -
Видно, в рай попасть не успел?
|
Не знаю, видимо, таково моё нынешнее состояние, но прочиталось так...
Да, "женские" рифмы покоробили. И вот это:
Цитата:
Сообщение от Бес
За спиной развернулся парус,
Разгибая мой позвоночник.
|
Парус - слишком приземлённый образ в таком случае. Ведь герой предполагал крылья, растущие под горбом, не так ли? Вообще, фраза довольно смешна, на мой взгляд, если вчитаться и "проникнуться" смыслом (то бишь, представить образ).
Ещё много сомнительных мест:
Чересчур много "может" (ИМХО) - вполне можно подыскать варианты.
Цитата:
Сообщение от Бес
Принакрыло меня волной
|
"Принакрыло" - неудачное слово. Ищите варианты.
Цитата:
Сообщение от Бес
По спине обожгло огнём
|
Не по-русски, извините. Можно сказать "спину обожгло огнём", но "по спине обожгло" - это дворовый язык, а стиль Вашего стиша ему совершенно не соответствует, не говоря уже о его теме.
Финал. Нет, просто "не нра" - пока не могу сказать большего. Приму обезболивающее - может быть, додумаю мысль...
Пока у меня всё.