Вероятно автор имел ввиду ненормативную лексику -"мат".
Вероятно. Но автора почему-то всё устраивает. Похоже, автор очень доволен.
Цитата:
Сообщение от Ander A
эти маты были увесисты
Не нужно ёрничать.
Называть мат "матами" - это днище даже для разговорной речи. Село и безграмотность.
Цитата:
Сообщение от Ander A
При этом в словарных статьях предполагается, что русскоязычные поймут, о каких матах идет речь.
О, так зачем останавливаться на полумерах? Давайте не- с глаголами писать слитно, "корова" через а, а "ещё" - исчо. Мы ж не на экзамене! Тут важна душа, а не эти ваши (наши) глупые орфография с пунктуацией!
Цитата:
Сообщение от Ander A
не понял про белье
Печаль.
Google it.
Цитата:
Сообщение от Птица-Сова
"Говорила мне дверь с грацией" (знаю, что звукопись не очень)
Точнее будет "дверь говорила с грацией". Если прямой порядок. "Мне" - вообще лишнее, но можно оставить в препозиции - мне дверь говорила с грацией.
Но, блин, "говорила с грацией"... Грация - это что? Кошачья грация, упомянутая автором, это что? Мяуканье? Или всё-таки движение кошки? Но дверь говорила. Может, это движение языка? Кошки. Двери. У двери есть язык, и она грациозно им шевелит?
Oh. My. God.
Такие образы нужно на наркоманском форме разбирать, а не на литературном.
Добавлено через 8 минут
Цитата:
Сообщение от Ander A
кста, мягкость\твердость здесь вообще ни при чем, поскольку " сломить", а не "сломать"
Отлично!
А что вообще может "сломить"?
Меня руганью не сломить!
А дверь? Дверь руганью тоже не сломить?
Обратим внимание на слово, выделенное жирной маджентой:
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
ЛОМИТЬ, -ломлю, -ломишь; сломленный; -лен, -а, -о; сломив и (устар.) сломя; св. 1. что. Сильно согнув, ударив и т.п., отделить, отломить какую-л. часть; сломать. С. ветку. Ветер сломил сосну. С. рога кому-л. (также: разг.; усмирить, укротить, заставить подчиниться себе). С. себе шею, голову (потерпеть неудачу в чём-л.). Здесь сам чёрт ногу сломит (о беспорядке, неразберихе, царящих где-л., в чём-л.). 2. кого-что. Одолеть, победить кого-л. или подавить, преодолеть что-л. С. сопротивление. С. упрямство. С. врага, неприятеля. // Ослабить физически или подавить нравственно. Горе сломило кого-л. Тяжёлая работа сломила парня. Он был сломлен отчаянием и усталостью. <Сломя голову, в зн. нареч. Опрометью, очень быстро. Мчаться сломя голову. Кинуться куда-л. сломя голову. Сламывать, -аю, -аешь; нсв. Сламываться, -ается; страд. Сламывание, -я; ср. (1 зн.). Слом (см.).
Так в каком значении тут сломить? В первом, которое = сломать? Или во втором, которое = победить?
Последний раз редактировалось Ringa; 08.10.2019 в 16:49.
Причина: Добавлено сообщение
Вероятно. Но автора почему-то всё устраивает.
Не нужно ёрничать.
Называть мат "матами" - это днище даже для разговорной речи. Село и безграмотность.
?
атор, конечно, недоволен...и всякому внимательному уху слышен его бубнеж...
но...мы имеем дело не с авторской речью, а с монологом лг. Вы ведь не считаете, что автор обязан в лг принимать исключительно аристократов духа?
Вот такой лг получился. Не гнушается просторечными выражениями. Парень свой в доску( носки не знаю какого цвета).
И "маты" - характеристика лг и никакого отношения к "днищу" или "селу" не имеют Вот и Лев Николаич любил крестьян живописать...
Цитата:
Сообщение от Ringa
О, так зачем останавливаться на полумерах? Давайте не- с глаголами писать слитно, "корова" через а, а "ещё" - исчо. Мы ж не на экзамене! Тут важна душа, а не эти ваши (наши) глупые орфография с пунктуацией!
?
не, давайте начнем разбираться, о ком идет речь
Цитата:
Сообщение от Ringa
Точнее будет "дверь говорила с грацией". Если прямой порядок. "Мне" - вообще лишнее, но можно оставить в препозиции - мне дверь говорила с грацией.
Но, блин, "говорила с грацией"... Грация - это что? Кошачья грация, упомянутая автором, это что? Мяуканье? Или всё-таки движение кошки? Но дверь говорила. Может, это движение языка? Кошки. Двери. У двери есть язык, и она грациозно им шевелит?
Oh. My. God.
Такие образы нужно на наркоманском форме разбирать, а не на литературном.
?
поскольку стишок имеет нескраваемый иронический окрас, заподозрить долю иронии в "грации двери" было бы проявлением проницательности, соотнеся с известной "грацией бегемота". Да и сама фигура двери напрашивается на упоминание о её грациозности
Цитата:
Сообщение от Ringa
Отлично!
А что вообще может "сломить"?(...)
Так в каком значении тут сломить? В первом, которое = сломать? Или во втором, которое = победить?
"
Ослабить физически или подавить нравственно. "(с)
Мне вот "Идет бычок качается" тоже перестал нравится ситуация в нем, кстати, тоже не очень жизненная, описывающая завуалированно пьяного качка...и это потом преподносят нам, как детский стишок...я в шоке...
таки полно?
я вот думаю, о временном согласовании глаголов..
Последний раз редактировалось Ander A; 08.10.2019 в 19:17.
Мне вот "Идет бычок качается" тоже перестал нравится ситуация в нем, кстати, тоже не очень жизненная, описывающая завуалированно пьяного качка...и это потом преподносят нам, как детский стишок...я в шоке...
таки полно?
я вот думаю, о временном согласовании глаголов..
На вкус и цвет...
Сказанное вами не оправдывает наличие косяков в стихотворении.
Говорила с акцентом, говорила шепотом, шепелявя, грассируя и тэдэ. Грация скорее относится к движениям.
Цитата:
Грация (от лат. gratia — «изящество, привлекательность») — эстетический термин, означающий особый, внутренний вид красоты, проявляющийся в движении. Говоря о грации, подразумевают изящность жестов или поз, грациозность голоса, мелодии, танца или рисунка.
И даже если предположить у двери грациозные интонации голоса, то это не пару раз скрипнув должно звучать.
Цитата:
Сообщение от Ander A
даже дуб - и тот сочувственно,
тихо пару раз поскрипывал...
Если предположить изящество речи, то
Цитата:
Сообщение от Ander A
чтобы шевелил я ботами,
что сегодня гравитация
стопудово не сработает.
ты лежала, словно грация,
но сказал тебе простецки я:
мне мешает гравитация -
нивелирует эрекцию...
Был бы беден я талантами -
то отмел бы все сомнения,
и не парился константами
для свободного падения...