без робости вступай в подозрение, что все стихи, которые не написал Барков, написал Бернс... поэтому его стихи никто и не знает... кроме тех, конечно, которые написал опять же Барков, под псевдонимом Бернс.))
Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от Клетчатый
но знает ли об этом наш уважаемый профессор?))
профессора потому и профессора, что не говорят никому что они знают а только спрашивают.)
Последний раз редактировалось Shaol; 17.11.2015 в 01:11.
Причина: Добавлено сообщение
стихира, гыыыыы... робяты, вы чооо?))))) стихов дяди вани штоле не читали? он отродясь такими штилями не писал))) барков же служил переводчиком, сие известный факт. а это стихо всего лишь перевод с французского какого-то аббата грекура из 18 века. ну, без микроскопа ж видно, что европейский продукт)))
Последний раз редактировалось Клетчатый; 17.11.2015 в 13:28.
аббаты, они такие))))... а дяденька барков, если говорил о чём-то ниже пояса, то в выражениях не стеснялся)) рубил, так сказать, правду-матку с плеча))
Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от Martimiann
нащот дядиваниных переводов)) я, к примеру, не знала))
ну дык... при ломоносове ж дело было))... но некоторым филологам это следовало бы знать))
Последний раз редактировалось Клетчатый; 17.11.2015 в 14:44.
Причина: Добавлено сообщение
но вопрос о баркове таки остался... из децкова любопыцтва...
Токмо ради ублажения "децкова любопыцтва"))
Стихотворение "Мельник и девка" опубликован в разделе "Эпиграммы" научного издания книги "Девичья игрушка, или сочинения господина Баркова". Научно-издательский центр "Ладомир"", г.Москва, Зеленоград. 1992г. (могу дать и более точные выходные данные, да надо ли это вам?).
Могу лишь добавить, что это научное издание сочинений Ивана Баркова с богатой библиографией, относящейся к многочисленным исследованиям его творчества, а также к истории возникновения и формирования "барковского" мифа в литературе, опубликовано впервые после его смерти.
Добавлено через 15 минут
Цитата:
Сообщение от Клетчатый
а разве это бернс?
Ну, во всяком случае, С.Маршак утверждает, что он переводил в данном случае именно Р.Бернса)) Я склонен верить Самуилу Яковлевичу))
Последний раз редактировалось Мельник Александр; 17.11.2015 в 21:11.
Причина: Добавлено сообщение