Дарья, ну вот же небывальщина - разделяю Ваше мнение по всем пунктам. Ещё по первой строке: помнится из "старины глубокой", что была ткань такая, называвшаяся "ластик". Оттого стало ещё прикольнее по прочтении: представил себе запарившегося брата-Февраля из сказки "Двенадцать месяцев", стирающего в тазике некую тряпицу изумрудного оттенка... Прошу прощения - всё, не ёрничаю боле...
Цитата:
Сообщение от Таина
И снег краснел, когда ветра меняли власти,
И бесконечными тогда казались бури…
Так ветра или бури? Определитесь, барышня - сии явления метеорологи различают. Загуглите, что ль, для ясности...
Цитата:
Сообщение от Таина
Ты отрабатывал грехи чьих поколений?
Каким образом? Пытаясь зажигать то и дело гасшие свечи? Аналогия с сизифовым трудом? Или это нечто кармическое?
Цитата:
Сообщение от Таина
И в письмах видели чужой знакомый почерк…
Не знаю, с чем связать эту антитезу.
Цитата:
Сообщение от Нильс-ойка
Глаза Пеккатора добры,
Слова горазды.
Гхм... Вот, помянули всуе, причём, не на свою голову... Это мои-то глаза "добры"? Ну, насчёт слов соглашусь - язык, он без костей, что уж...
Цитата:
Сообщение от Нильс-ойка
Недоогранник.
Сильно. Кроме смеха.
Цитата:
Сообщение от Таина
Как я вижу здесь на личности можно переходить???
Загляните в Правила, и всё встанет на свои места - рассеются Ваши призрачные иллюзии "как дым, как утренний туман".
Цитата:
Сообщение от Нильс-ойка
Пеккатор придёт, сам спросит, ага?
Вот, пришёл и спрашиваю: почто зверушек забижаете? То мышей, то Пегасов, то хомячков...
Плохая инверсия, ибо очень подмывает подумать, что февраль стирал, а не ластик.
Живаго не допустил бы такой ошибки. ибо он знал, что есть Звательный падеж и "отче" - отец в звательном падеже и обязательно должен отделяться запятой от общего текста, ибо обращение и ни как иначе.
Опять ужасная инверсия.
Так погасла или сгорела? Если речь идёт о двух разных, то надо бы развести. А если об одной свече, то надо как-то сделать так, чтобы читалось: Свет погас - свеча на столе сгорела.
Это очень тонкая работа, когда вживляешься в ткань чужих стихов и романов, главное здесь не напортачить.))
аха, Даш, с инверсиями у меня чет не складывается...((( Не ну напиши "и слезы лили"))) так нет же!))) Здесь исправлю!
Далее... в первой строке инверсия вполне понятна, а вот напиши "февраль стирал", тогда уж точно ластик)) Отче закавычу... Или как вариант, "тебя потомки вдалеке не знали, отче!... хотя так не видно укора...
В конце был вариант "свеча сгорела на столе. свеча сгорела"... может и надо было оставить... Раз и Пеккатор согласен по всем пунктам, то исправлю.))
Пасиб!
[B]
Ещё по первой строке: помнится из "старины глубокой", что была ткань такая, называвшаяся "ластик". Оттого стало ещё прикольнее по прочтении: представил себе запарившегося брата-Февраля из сказки "Двенадцать месяцев", стирающего в тазике некую тряпицу изумрудного оттенка... Прошу прощения - всё, не ёрничаю боле...
Так ветра или бури? Определитесь, барышня - сии явления метеорологи различают. Загуглите, что ль, для ясности...
Каким образом? Пытаясь зажигать то и дело гасшие свечи? Аналогия с сизифовым трудом? Или это нечто кармическое?
Не знаю, с чем связать эту антитезу.
Вот, пришёл и спрашиваю: почто зверушек забижаете? То мышей, то Пегасов, то хомячков...
Отчего название ткани закавычили, если она была?)) У меня (дамы) о ткани и мысли не было, да и масса народа прочитавшего восприняла именно так, как я сказала... Не знаю.... мне чет первая строка нравится и я ее стереть не готова...
Буря это сильный ветер, в зимний период даже зимним ураганом считается... Если рассматривать ветра как революции в тот период, то бури это уже войны... Так что там все нормально в строках...
Грехи поколений - из разговора Лары и Юрия о грехах и сколько за них отвечать придется... чо, ссылку на роман давать? К тому же это вопрос к герою риторический...
Живаго мало общался со своим сыном, остальных детей он вообще не видел (дочь Лары не в счет) но когда они были в эмиграции письма им писал... Что детям осталось от отца? Письма, которые быди написаны знакомым почерком чужого для них человека... Здесь такая мысль была...
И еще...
За время написания эксов ни одно животное не пострадало!
Добавлено через 54 секунды
Цитата:
Сообщение от Беликов Сергей
Таина, извин, что втянул тебя в какую-.то. Извини.
Последний раз редактировалось Таина; 04.12.2013 в 08:29.
Причина: Добавлено сообщение
Стирал февраль с календарей упрямый ластик
И снег краснел, когда ветра меняли власти,
И бесконечными тогда казались бури…
Твой силуэт в них исчезал о, бедный Юрий!
Пытался свечи зажигать ты то и дело.
Из них пылала лишь одна, другая – тлела…
В твоей мятущейся душе томился гений.
Ты отрабатывал грехи чьих поколений?
Окрест дорог и берегов плыл по теченью,
И феврали губили вновь судьбы скрещенье.
Твои потомки вдалеке не знали "отче",
И в письмах видели чужой знакомый почерк…
Все реже падали стихи на лист бумаги,
Зима ласкала седину твою, Живаго.
И слёзы лили на окне кружки и стрелы -
Свеча угасла на столе. Свеча сгорела.
И все же свеча здесь "жизнь"... если погасла ближе к свету, то напишу "угасла", что ближе к "жизни" все-таки... И на мой взгляд так более глубже, нежели просто повторить дважды "сгорела"...
Все остальное оставлю без изменений. Я удовлетворена работой. Всем спасибо за помощь.
Грехи не отрабатывают, а искупают. Отрабатывают долги разве что.
Смешно))) Зачем кавычки? Потомки не знали молитвы "Отче наш..."?)))
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Не около берегов, не вокруг них, а мимо.
Да искупают, но не укладывалось в ритм... Хотя может и поленилась покрутить фразы... Подумаю...
"отче" закавычила как обращение - не знали обращения "отец", но уместно и предполагать как "отче наш" не знали... а что? В те времена прихода коммунистов к власти это вполне логично...
Окрест - около, вблизи... Он не мимо плыл по течению, а именно около, вблизи... Иногда к ним его прибивала жизнь, а затем снова уносила... Даже работая санитаром в больнице он был "вблизи", а не "мимо"! Не принимается замечание.
"отче" закавычила как обращение - не знали обращения "отец", но уместно и предполагать как "отче наш" не знали...
А поставьте вопросительный знак, уместно будет предположить, что они знали))) Или восклицательный - знай "Отче наш...", о, потомок! Поэкспериментируйте с двоеточием, вдруг все же у строки появится какой-то смысел)))
Цитата:
Сообщение от Таина
а что? В те времена прихода коммунистов к власти это вполне логично...
без комментариев...
Цитата:
Сообщение от Таина
Он не мимо плыл по течению, а именно около, вблизи...
Как можно плыть вблизи дорог, если дорога на берегу, а плывущий в воде? Явно чувствуется, что русский - не ваш родной язык.
А в каком смысле тут фигурирует покойный шут из "Гамлета"? Это "о, бедный Юрий" немало доставило) Так трогательно, что вы его жалеете)))
А поставьте вопросительный знак, уместно будет предположить, что они знали))) Или восклицательный - знай "Отче наш...", о, потомок! Поэкспериментируйте с двоеточием, вдруг все же у строки появится какой-то смысел)))
посмотрю
Цитата:
Сообщение от Surrealizm
без комментариев...
имелось ввиду, что "религия - опиум для народа" - церкви разрушены, служители храмов расстрелены... так о каком "отче наш" идет речь??? Я молитвы не знала до совершеннолетия, потому что в школе нам твердили, что Бога нет.
Цитата:
Сообщение от Surrealizm
Как можно плыть вблизи дорог, если дорога на берегу, а плывущий в воде? Явно чувствуется, что русский - не ваш родной язык.
если дороги и берег воспринимать так, как написаны эти слова, то что мне Вам еще сказать? Фраза "плыть по течению" употребляется еще и в переносном смысле... Вам ли этого не знать? Берег - семья, дороги - дороги судьбы и, на мой взгляд он мог бы не прийти к такому финалу, если бы чаще не "плыл по течению"... Ну не все могут приспособиться или вовремя уйти от того, чего не приемлемо, в силу своего характера... Не каждый может быть "адвокатом"... Но дороги то были! Рядом! Ладно... чет я расписалась слишком))
Можете считать, что мой родной китайский - мне по барабану. В данном контексте ничего менять не буду.
Цитата:
Сообщение от Surrealizm
А в каком смысле тут фигурирует покойный шут из "Гамлета"? Это "о, бедный Юрий" немало доставило) Так трогательно, что вы его жалеете)))
Да что ж вы все цепляетесь к этой фразе? Ну напиши я "ах", "эх", "ай"... это что смысл изменит??? Да, я его жалею, я ему сочувствую. Частичка "о" мне показалась более уместной... При чем здесь Шекспир? Повторила фразу из Гамлета и это вам покоя не дает? Я и не помню такой фразы там, ну извините шекспировские трагедии и комедии наизусть не учила!