у Вознесенского женская рифма, а потом дактилическая. У тебя мужская, а потом дактилическая.
Наташа, я что-то не пойму. Что по твоему значит потом? Это когда строфа заканчивается ж.р.(или м.р.), а следующая строфа начинается строкой с д.р.? Если так, то у меня именно после ж.р. идёт д.р.:
"А может создан, чтоб разить сатирой острой? (ж.р.)!
Нет! строками убийственной иронии..." (д.р.)
Добавлено через 12 минут
Цитата:
Сообщение от Наталья Бугаре
Да замена женской на дактилическую вообще не ошибка.
А что по твоему значит замена? И почему речь идёт об ошибке? Смена схем рифмовок и различных рифмовых окончаний в разных строфах, как мы уже выяснили, довольно частое явление. И никаких правил на сей счёт нет, да и быть не может, поскольку это один из инструментариев автора. Поэтому и о какой-либо ошибке говорить не приходится))
Добавлено через 5 минут
Цитата:
Сообщение от Наталья Бугаре
Вот мужскую... на дактилическую не меняют. И примеров ты, вряд ли найдешь.
И искать не буду)) Просто продолжу на пять строк пример из Вознесенского:
"...Человек сменил кишки (м.р.)
на движки, (м.р.)
обновил канализацию, (д.р.)
гол, как до колонизации, (д.р.)
человек меняет вентиль, ..." (ж.р.)
Последний раз редактировалось Мельник Александр; 28.01.2015 в 16:13.
Причина: Добавлено сообщение
сколько же непринуждённого самолюбования на кв.см незатейливого текста...))
Впрочем, на кв.м коммента самолюбования в десять тысяч раз больше...))
Добавлено через 6 минут
Цитата:
Сообщение от Shaol
Сообщение от Мельник Александр
Гоняю стадо слов, жонглирую строкой?
А может, создан, чтоб разить сатирой острой?
томно спрашивает автор в начале, как бы впервые задумавшись, насколько справедливы восторженные оценки современников...
Автор спрашивает не у современников, а задаёт вопрос сам себе. Это очевидно.
Последний раз редактировалось Nekto; 28.01.2015 в 17:31.
Причина: Добавлено сообщение
Но, как известно, язва лечится! Терапевтически или на крайняк хирургически) Но я не хирург (не люблю кровь пускать) и буду лечить всяческими примочками, порошочками или пенициллином))
Цитата:
Сообщение от Shaol
здесь скорей пародия на Беликова, местами.)
Какими местами? Интересно)
Цитата:
Сообщение от Peccator
Довольно злая пародия, пожалуй.
Да нет, Сергей! Какая же здесь злость? Да и Шаол в сущности не способен на злость) Он ведь почему такой был? Потому, что у него в детстве велосипеда не было)) А сейчас он уже добрый!) А написал так, ну, потому что хотел спародировать Беликова. Шаол ведь тоже творческая натура! И ему захотелось изменить свой обычный стиль в комментах)) Ну что, что пародия вышла такая... незатейливая) Но ведь старался!
Цитата:
Сообщение от Shaol
сколько же непринуждённого самолюбования на кв.см незатейливого текста...))
Да, уж старался... но вот с самого начала спутал терминологию: самолюбование (неплохо было бы заглянуть в справочник) и самоанализ)). Да и незатейливость текста - это не преступление и не признак плохого качества. А для данной темы(т.н. философская лирика) - это даже положительно.
А далее из всей этой длинной "пароди" остались всего то "неудобоваримость": фразы "В поэзии я кто такой?" и двух рифм. Но с неудобоваримостью надо бороться! Иначе язва! Вы "Фестал" не пробовали? Советую, помогает! И кстати, первая рифма почти полная - кроме двух букв), а вторая тоже ничего - "оин-оим" - мне нравится)
Ну, вот собственно и всё, что было написано Вами по существу, а остальное - попытка спародировать непривзойдённого Беликова))
Цитата:
Сообщение от Peccator
Тут бы, скорее, сам материал разобрать бы по косточкам,
"Да, уж" (с) Но к сожалению, сейчас здесь больше стёб, трёп, и "пародьки". Грустно это)
Цитата:
Сообщение от Peccator
У меня не хватило сил всерьёз этим заняться - ну трудно было с серьёзной миной это делать
Сергей, неужели текст такого качества, что вызывает только смех? Или тут дело в том, что здесь не принято, моветон или западло писать о том, о чём порой задумываешься, о чём-то личном, которое, я уверен, приходит в мысли многим авторам. Если это так, то "O tempora, o mores!"
Цитата:
Сообщение от Peccator
Вот Наталья Бугаре таки нашла в тексте бездны авторского замысла и взялась за неблагодарный труд, даже теорию взяла на вооружение.
И я очень благодарен ей за этот труд! Она выявила некоторые ляпы в тексте. А то, что мы немного поспорили на теоретические темы, так это даже интересно, и не только, наверное, для нас). Хотя некоторые смотрят на это, как на цирк. А жаль.
Цитата:
Сообщение от Peccator
Нет, Shaol, при Вашем появлении в теме, автору дОлжно креститься и прятаться со словами: "Свят, свят, свят... Боже, пронеси!"
Да не так страшен... Шаол, как его рисуют))
Цитата:
Сообщение от Peccator
Лишь бы в живых остаться - хрен с ним, с детищем...
А вот это уж хрен вам! Своих не сдаём! Тем более деток
Сообщение от Мельник Александр
не стану бить под самый дых стихов заточкою,
чтоб мой читатель корчился в агонии.
де, исключительно из жалости к читателю, автор не направляет всей мощи своего таланта в русло сатиры... не окреп ещё, следует понимать, человек в своём самосознании, чтоб выдержать удар заточки-иронии автора...
Нет, мне кажется, здесь речь идёт о другом. Вы, Shaol, неправильно всё представляете. Автор не имеет в виду какие-то негуманные действия по отношению к читателю. Это же очевидно.
Добавлено через 6 минут
Цитата:
Сообщение от Shaol
здесь скорей пародия на Беликова, местами.)
Ну, да, согласен. Если рассматривать это как пародию на Беликова - очень даже неплохо!
Последний раз редактировалось Nekto; 28.01.2015 в 17:44.
Причина: Добавлено сообщение
тут надо учитывать один момент - в данном случае, понятие "автор" неразрывно привязано к понятию "литературный герой" и это выводит мою "пародию" на Беликова в зону недосягаемость от обвинений в жестокости к автору, в отличии от рецензий Беликова.)) под автором, я подразумевал литературного героя предстающего перед читателем данного произведения, а вовсе не господина Мельникова.) этим могу ответить и на:
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
самолюбование (неплохо было бы заглянуть в справочник) и самоанализ))
Цитата:
Сообщение от Nekto
Автор не имеет в виду
а что касается
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
попытка спародировать непривзойдённого Беликова))
Цитата:
Сообщение от Nekto
Если рассматривать это как пародию на Беликова - очень даже неплохо!
то изначально не стояло цели пародировать Беликова, но потом пришло осознание, что выходит нечто похожее на рецензии Беликова, то показалось интересным добавить красок в его стиле - типа багрянца революций в полуприкрытых глазах автора.))
Добавлено через 3 минуты
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
у него в детстве велосипеда не было
был, спиукрали, суки.
Последний раз редактировалось Shaol; 28.01.2015 в 19:37.
Причина: Добавлено сообщение
но потом пришло осознание, что выходит нечто похожее на рецензии Беликова, то показалось интересным добавить красок в его стиле - типа багрянца революций в полуприкрытых глазах автора.))
Да уж, с образами у вас обоих всё норм.
Цитата:
Сообщение от Shaol
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
у него в детстве велосипеда не было
был, спиукрали, суки.
так вот где собака зарыта! Хотя нет... Ну не может же быть, чтобы человек за такое отыгрывался на пишущей братии - не думаю, что велик угнал какой-нибудь писака...
Цитата:
Сообщение от Shaol
тут надо учитывать один момент - в данном случае, понятие "автор" неразрывно привязано к понятию "литературный герой" и это выводит мою "пародию" на Беликова в зону недосягаемость от обвинений в жестокости к автору
Ладно, будем считать, что юридически Вы лихо вывернулись. Не подкопаешься даже.
Кто я в душе? В поэзии я кто такой? мужская рифма
Пишу стихи или играю рифмой просто? женская
Гоняю стадо слов, жонглирую строкой? мужская
А может, создан, чтоб разить сатирой острой? женская
Нет! Строками убийственной иронии, дактилическая
пусть даже писаны они округлым почерком, дактилическая
не стану бить под самый дых стихов заточкою, дактилическая
чтоб мой читатель корчился в агонии. дактилическая
Что имеем? Во втором катрене исчез альтернанс. Пропал. Полностью. Мужская рифма вдруг стала дактилической. Если ЭТо не нарушает ритм стиха то,что нарушает? Поэзия это ритмика. Тут же 2 катрена с разными ритмами. Совершенно,что еще усугублено сменой схемы рифмовки... другими словами - у тебя 2 катрена не связаны совершенно. Именно ритмикой не связаны. Понимаешь? Они чужеродны. И ты не найдешь ни один пример в котором вот такая смена ритма идет. Имею в виду из классиков. В приведенных тобой примерах женская рифма могла в следующем катрене трансформироваться в дактилическую. Но мужская кругом осталась мужской. Потому там авторские вольности нормально воспринимаются на слух.
изначально не стояло цели пародировать Беликова, но потом пришло осознание, что выходит нечто похожее на рецензии Беликова, то показалось интересным добавить красок в его стиле - типа багрянца революций в полуприкрытых глазах автора.))
О, так Вы в душе художник! Может, удивите нас чем-то своим? А то зачахли без настоящей культуры.) Матерные пишем, понимаете ли... Нехорошо это. Нам бы пример какой, идеал, что ли, чтобы следовать за ним...