Палата N6 : Поэты Творите рифмы и слова,
чтоб в сердце проникать без стука...
А за спиной, совсем не туго,
врачи завяжут рукава. Избранные стихи |
Время и место
05.12.2008, 18:18
|
#1
|
в поисках статуса
Регистрация: 05.05.2008
Сообщений: 1,517
|
Время и место
Там хорошо, где нас с тобою нет.
И не было. И, видимо, не будет.
Где чуткие отзывчивые люди
руководят движением планет,
и этим людям хокку и сонет
дороже залпов тысячи орудий.
Там хорошо. Там души и умы
работают грядущему во благо.
И полнится шедеврами бумага
без давящей на нервы кутерьмы.
Там хорошо, где есть с тобой не мы,
где не живут ни Борджиа, ни Яго.
Там что ни весть - всегда благая весть
и нет резонов для недоброй вести.
Там провели тысячелетья вместе
народы, коих нам не перечесть.
Но плохо там, где мы с тобою есть.
В одном и том же времени и месте.
И ты, и я, свой чахлый век губя,
попали на войну взамен бьеннале...
Прогорклым дымом затянуло дали -
и так от января до декабря...
Мы время подогнали под себя,
но места под себя не подогнали.
(с) Александр Габриэль
|
|
|
|
05.12.2008, 23:05
|
#2
|
Старший эпидемиолог
Регистрация: 24.03.2007
Адрес: Israel
Сообщений: 13,092
|
Мне очень понравилось все кроме
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
бьеннале
|
Даже полезла в словарь проверить, может я не так поняла.
я знаю только слово биеналле.
В сокращенном виде никогда его не слышала. Может лучше написать без перевода в кириллицу? bienalle?
Добавлено через 2 минуты
Да и еще, биеналле - это конкурс или выставка, проводящаяся раз в два года. Это имеет здесь какой - то особый смысл?
|
|
|
|
05.12.2008, 23:09
|
#3
|
в поисках статуса
Регистрация: 05.05.2008
Сообщений: 1,517
|
Цитата:
Сообщение от chajka
Мне очень понравилось все кроме
Даже полезла в словарь проверить, может я не так поняла.
я знаю только слово биеналле.
В сокращенном виде никогда его не слышала. Может лучше написать без перевода в кириллицу? bienalle?
Добавлено через 2 минуты
Да и еще, биеналле - это конкурс или выставка, проводящаяся раз в два года. Это имеет здесь какой - то особый смысл?
|
Чайка, спасибо! На самом деле пишется biennale, а уж какой будет русская транскрипция - ясности нет до сих пор. Прямого смысла здесь нет, просто противопоставление. Biennale - что-то праздничное, неординарное, яркое. А напротив - жисть. находиться в коей, по выражению Виктора Шкловского, "тускло, как в презервативе".
|
|
|
|
06.12.2008, 01:15
|
#4
|
сломанный чушеплет (с)
Регистрация: 16.04.2007
Адрес: Израиль, приИерусалимье
Сообщений: 7,179
|
здорово, но есть придирки, в частности, к фонетике.
-----------
А может, там, где нас с тобою нет,
не так прекрасно, как хотим мы верить.
Быть может, проскочив за эти двери,
и очутившись ТАМ на пару лет,
мы поняли б, что взяли ложный след,
доверились обманчивой химере.
И мы бы убедились, может быть,
что белое без черного слабеет,
что в мире неизогнутых орбит,
где все пути и глаже и прямее,
где люди ненавидеть не умеют...
они не могут так же и любить.
|
|
|
|
06.12.2008, 01:51
|
#5
|
Гость
|
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
Где чуткие отзывчивые люди
руководят движением планет,
и этим людям хокку и сонет
дороже залпов тысячи орудий.
|
... Но она не слышит... она ничего не замечает...
А может быть, ее называют ОЗА?.. (с)
Можно мне не продолжать? Технику комментировать у тебя я не могу, а по сути... Видимо, мне следует еще перечитать, потому что я вижу ТАКУЮ лирику, которую я, наверное, хотела бы услышать в свой адрес
ps: nothing personal (c)
|
|
|
|
07.12.2008, 17:02
|
#6
|
в поисках статуса
Регистрация: 05.05.2008
Сообщений: 1,517
|
Цитата:
Сообщение от thelonewolf
здорово, но есть придирки, в частности, к фонетике.
|
Спасибо, дорогой! Это прекрасное стихотворение, и абсолютно самодостаточное. Только суть немного иная. Автор оригинала не питает надежд ни на бывшую, ни на настоящую страну пребывания. А что за претензии к фонетике?
Цитата:
Сообщение от Ringa
Видимо, мне следует еще перечитать, потому что я вижу ТАКУЮ лирику, которую я, наверное, хотела бы услышать в свой адрес
ps: nothing personal (c)
|
Что самое забавное, я вроде бы лирику не писал. А теперь уже не знаю, что в итоге вышло... Уже не первый человек мне говорит, что это интимная лирика.... Надо поковыряться в подсознании... Спасибо тебе!
|
|
|
|
07.12.2008, 18:59
|
#7
|
сломанный чушеплет (с)
Регистрация: 16.04.2007
Адрес: Израиль, приИерусалимье
Сообщений: 7,179
|
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
Только суть немного иная
|
спасибо, Саш.
конечно, суть иная это как бы ответ (несколько корявый, патамушта экспромт) на первые три строфы. ну, попытка взглянуть с другой стороны ))
а придирка по фонетике всего одна:
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
есть с тобой не мы
|
стьст
|
|
|
|
08.12.2008, 02:42
|
#8
|
Посетитель
Регистрация: 16.11.2008
Сообщений: 35
|
Замечательно! Грустно, что подобная замечательность почти всех касается.
Цитата:
Мы не любим подобных себе, не любим
тех, кто сделан был из другого теста...
|
?
|
|
|
|
08.12.2008, 07:50
|
#9
|
буквоед
Регистрация: 18.04.2007
Адрес: ЯНАО
Сообщений: 1,115
|
попробовала почитать вслух. на "бьеннале" чуть язык не сломала... благо - без костей... :-)
|
|
|
|
08.12.2008, 14:38
|
#10
|
оборотень в халате
Регистрация: 24.03.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 4,371
|
Down To Earth, печально-философский настрой. Понравилось!
А концовка показалась неожиданной.
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
Мы время подогнали под себя,
но места под себя не подогнали.
|
Обычно не удается подогнать под себя именно время.
|
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Текущее время: 10:10. Часовой пояс GMT +3.
|
|
|
|