Его, как-будто бес попутал:
В «историю» он с детства влип –
Посланник Зевса по маршрутам:
Олимп – Земля – Аид – Олимп.
Он не смущался до испуга,
Всегда выныривал сухим —
Шутник, хитрец, ловкач, хапуга …
Среди своих он был своим.
Он даже мухи не обидел,
Но для гигантов был суров,
Своих адептов покровитель:
Послов, торговцев и воров.
Его крылатые сандали
Торили тропы в облаках
И землю даром не топтали —
Жизнь и у бога не легка.
Но немощь, возраст усугубив,
взяла Гермеса в оборот —
Его дела пошли на убыль.
Надев на талию живот,
утратил прежнюю сноровку,
обрюзг, ссутулился, устал,
сменял сандали на кроссовки.
Олимпа горный пьедестал
покинул.
. . . . . . .Людям неподсуден
сменил он спешку прежних дней
на «Тише едешь – дольше будешь»...
Пусть – на Земле, среди людей.
(с)Елена Загорученко
Последний раз редактировалось Елена Загорученко; 14.08.2014 в 08:28.
Елена, я слишком плохо знаю мифологию, поэтому по достоинству оценить стихотворение не смогла. То есть я знаю, что Гермес - бог торговли и покровитель гонцов, но вот почему он был для гигантов суров, и почему именно у него была нелегка жизнь, то есть какие были конкретно приключения - не знаю. А фотки подобраны классно!
Ой, да, и в первой строке после "его", наверное, не надо запятую?
Так я так понимаю, здесь нет сравнительного оборота.
Вот если бы, например, "он вместо дела в Интернете сидит, как будто бес попутал" - тут был бы сравнительный оборот.
Или, например, "его в интернет тянет, как будто бес попутал" - тоже.
А у Вас ведь нет того, что с этим "как будто" сравнивается, поэтому и запятая не нужна.
Мне надо бы, наверное, подобрать ссылку на пример, где бы была аналогичная грамматическая конструкция, но сходу не вспомнить, а рыться, честно говоря, лень, простите, пожалуйста!
Изменение с омутом - наверное, лучше, хотя я и на исходном варианте "в стойку не встала"
Цитата:
Сообщение от Елена Загорученко
"Его, как-будто бес попутал:
В «историю» он с детства влип"
А это - не сравнение, подобное
Цитата:
Сообщение от Neznajka
"его в интернет тянет, как будто бес попутал"
Мне аж интересно стало
Я думаю, это именно такое же сравнение, но в сочетании с инверсией.
Смотрите, переставляем слова в Вашем тексте:
"В историю он с детства влип, как будто его бес попутал".
Здесь "как будто его бес попутал" - сравнительный оборот, выделенный запятой.
У Вас он стоит в начале предложения:
"как будто его бес попутал, он с детства влип в историю" запятая остается.
Но поскольку то, что стоит после этого оборота, имеет значение уточнения, то Вы ставите не запятую, а двоеточие.
Но по прежнему "его как будто бес попутал" - сравнительный оборот целиком! То есть внутри него запятые не нужны.
Вот вроде так.
Вы извините, просто запятые - моя давняя любовь, но, к сожалению, без взаимности
Мне тоже. И тоже - без взаимности. Спасибо!
Думаю, второй вариант, всё же - лучше.
Его, как-будто бес попутал:
В «историю» он с детства влип –
Посланник Зевса по маршрутам:
Олимп – Земля – Аид – Олимп.
Бросаясь в омут без испуга,
Всегда выныривал сухим —
Шутник, хитрец, ловкач, хапуга …
Среди своих он был своим.
Он даже мухи не обидел,
Но для гигантов был суров,
Своих адептов покровитель:
Послов, торговцев и воров.
Его крылатые сандали
Торили тропы в облаках
И землю даром не топтали —
Жизнь и у бога не легка.
Но немощь, возраст усугубив,
взяла Гермеса в оборот —
Его дела пошли на убыль.
Надев на талию живот,
утратил прежнюю сноровку,
обрюзг, ссутулился, устал,
сменял сандали на кроссовки.
Олимпа горный пьедестал
покинул.
Людям неподсуден
сменил он спешку прежних дней
на «Тише едешь – дольше будешь»...
Пусть – на Земле, среди людей.
Сейчас заметила, что получается "жизнь и убога нелегка". Надо думать.