Толя, как я уменьшу количество имен, если их заведомо восемь? Я связана с фильмом. Не упоминать некоторых вовсе? Или оставить безымянными?
Не знала, что дамы не пьют! Может, все-таки, некоторые прикладываются?
------------------------------------------------------------------------
Цитата:
Сообщение от Следующая
то всякая кошка может оскорбиться. Кошкам не надо писать сценарии, и они, увы, вынуждены служить людям, которые часто не догоняют их по "уму и сообразительности".
|
Оля, очевидно, мы с вами находимся в совершенно разных плоскостях. Я не поняла, чем я оскорбила кошек и в чем перед ними провинилась, кроме того, что не догнала по уму и сообразительности. В этом, кстати я никогда не сомневалась и моя кошка тоже. )
Цитата:
Сообщение от Следующая
Я к тому, что характеры героинь кошек не убедительны, они просто - авторское волевое решение.
|
В каком смысле характеры неубедительны? В том что они не похожи на героинь фильма? Или неубедительны как кошачьи характеры вообще? С последним я не соглашусь, первого не пыталась достичь... Ремейк не предполагает копирования. Кошки здесь другие. Они лишь слабо наводят на мысль о тех героинях. Это современные кошки, скажем так, героини нашего, а не того времени. И что? Кто сказал, что аллюзия должна быть полной? А мне захотелось только приблизительной, и криминала я тут не вижу.
Почему кошачьи характеры кажутся вам неубедительными, я не знаю. Мы можем иметь разное представление о кошках. Ваши заметки о "мелочах" меня тоже, знаете ли, не убедили... Все они продемонстрировали только разную манеру нашего с вами письма. Вам хочется в каждой фразе прочитать последовательно изложенную информацию о действиях персонажа. Сбегала ли Хася на кухню до того, как усесться в кресло? Кому это важно? Успела она это сделать или нет... Бабетта ее заподозрила - и точка! Вам желательно, шобы Бабетта логично помыслила и разложила все по полкам, сверившись с часами? Ну, каждый мыслит по-разному, Оля.)) Мне важнее, что Бабетта, может и нерационально, заподозрила старуху, которая сразу стала ей чем-то противна... Подчеркиваю, ЧЕМ-ТО неосознанным...
Ну да ладно. Неубедителна она для вас - и чудно. Но и вы совершенно не убедительны для меня!
Надеюсь, вы помните, что разумную критику я всегда легко воспринимаю и часто переделываю сомнительные места. Однако, мне редко помогают ваши советы. Я скажу вам со всей откровенностью, так же, как и вы мне: я не считаю их дельными. Ну, выражусь мягче - полезными для себя. У нас разный способ мышления и стиль работы. Констатирую этот факт, чтобы расставить точки над "и".
Это уже на тему споров о критике. Я не считаю, что рецензия всегда должна быть мягкой и деликатной до приторности. Иной раз скулы сводит от "пряника" и хочется адекватного "кнута". Со мной деликатничать не нужно, для меня дело не в том, похвалят меня хоть за что-нибудь или нет. Но мне нужно вразумительное, незавуалированное, выраженное ясным русским языком объяснение, а не сентенции: "кошки оскорбятся", "для них не надо писать сценарии" и "вы неубедительны". Мне кажется, тот, кто берется критиковать, должен пояснить свой взгляд на предмет очень конкретно.
В данном случае - как вам видятся
убедительные кошачьи характеры? чем плох вот такой далекий от оригинала, юмористический ремейк? Разумеется, юмор тут вперемешку с драмой, как, врочем, и в фильме.
Не стоило, на мой взгляд, цепляться к деталям: успела бы Хася и имела ли право наша героиня ее заподозрить... черные ли пятки...
могло ли у наглой, развалившейся в кресле кошки быть бандитское выражение или оно обязано было быть сонным и осоловелым, хотя, на ваш взгляд, она даже не сожрала обед... Это вы, и только вы, ее так увидели и предпочли не слушать автора, дающего в тексте свои ремарки, а спорить с ним, навязывая свое видение.
Моя работа далеко не идеальна. Она имеет свои недостатки, а для меня - еще и вопросы. Прежде всего вопрос такой: интересно ли ее читать? Легко ли, быстро ли прочиталось, усмехнулись ли хоть раз... Вспомнился ли фильм? Или осилили еле-еле?
Если менять в работе среднюю часть (про финал я уже все поняла, он нормальный), то что именно? Кажется ли вам, что кошек нужно привести в соответствие с героинями фильма? Или в соответствие с чем? Только не с вашими представлениями об их пятках, упаси бог... Это не стоит споров и времени.
Относительно "неуклюжих" оборотов. Предложите замену. Ваша - ни в какие ворота не лезет.
Наладив близкий, тесный контакт с животным, плетясь вместе по жизни 19 лет, я вполне могу сказать: "она стала наполовину человеком, а я - наполовину кошкой..." Назвать ее "верной подругой", а тем паче "верной женщиной"... а кота, видимо, сердечным другом, у меня язык не повернется... Меня вполне устраивает "почти превратившаяся в человека..." Так что эээ... давайте будем аккуратнее в своих определениях, пока лучший вариант не проклюнется.
Вроде, все сказала. Сорри, без реверансов. Как бы участвую в общем споре о критике, только на своей территории...