меня ужасно напрягли инверсии. они таковы, что местами ускользает смысл
Цитата:
Сообщение от фролова наталья
Слово било наотмашь, сиротство несло.
|
куда и кого несло сиротство?
или это его, сиротство, несло? (уж простите за неаппетитное прочтение, но это -- второе, что пришло в голову)
ах, вот в чем дело: слово несло сиротство. так по крайней мере, подлежащие и сказуемые связываются... вот только жаль, что мне пришлось продираться через первые два варианта чтобы дойти до третьего.
а виновата инверсия
(да, но все равно, конструкция "слово несло сиротство" не совсем понятна. что конкретно имеется в виду?)
Цитата:
Сообщение от фролова наталья
И вранью сивилл.
|
и вранью сивилл -- что? ах, конец! только он (конец) почему-то в предыдущем предложении. и опять инверсия.
Цитата:
Сообщение от фролова наталья
Завтра мне зачем?
|
тоже корявовато, хотя и не так коряво, как в предыдущих двух примерах.
в целом, скорее не понравилось. сорри