и все, вроде, хорошо (кроме количества стоп в строке, свободно модулированного по амплитуде и частоте )
но не цепляет почему-то. не могу определить, почему. нерва нет...
сорри...
Когда стучат железные снаряды,
везомые к передовой в грузовиках,
Цитата:
Сообщение от oldboy
Так тянет помечтать о жизни личной,
под утро в оцеплении дрожа!
Простите, пожалуйста, меня очень смутило сочетание слов "передовая" и "оцепление". То есть судя по первым строчкам, речь идет о войне, причем еще о той войне - Великой Отечественной. И место действия - передовая, то есть фронт. Тогда почему оцепление? Оцепление - это же окружение с целью охраны, прекращения доступа, ну место теракта можно оцепить, железнодорожную станцию во время разгрузки важных грузов, ну еще что-то. А на фронте - какое оцепление? Как-то у меня картинка рассыпалась.
Разностопность не помешала, только во второй строчке очень не понравилась, но, я думаю, не из-за изменения количества стоп, а из-за слова "везомые" - какое-то оно канцелярское, мне кажется, нехорошо в данном тексте.
А подход к теме очень интересный.
Простите, пожалуйста, меня очень смутило сочетание слов "передовая" и "оцепление". То есть судя по первым строчкам, речь идет о войне, причем еще о той войне - Великой Отечественной. И место действия - передовая, то есть фронт. Тогда почему оцепление? Оцепление - это же окружение с целью охраны, прекращения доступа, ну место теракта можно оцепить, железнодорожную станцию во время разгрузки важных грузов, ну еще что-то. А на фронте - какое оцепление? Как-то у меня картинка рассыпалась.
А почему у Вас сложилось впечатление, что это ВОВ? Та война была 70 лет назад. Разве мало войн с тех пор прошло и идут. Прямо сейчас. И в сегодняшних войнах различить где оцепление, где тыл, а где передовая - это задачка не для дилетантов. А вот всё остальное - не меняется.
Добавлено через 5 минут
Цитата:
Сообщение от Neznajka
а из-за слова "везомые" - какое-то оно канцелярское, мне кажется, нехорошо в данном тексте.
Слова "везомые", вообще-то, нет. Ну, то есть, его можно придумать, но так не говорят, очевидно. Я его (сочинил?) вставил именно по причине его выпадения из нормального хода текста, как и война есть выпадение из нормального хода жизни. Канцеляризм - да, возможно это именно тот эффект, который нужен. То, что делает отдельную чувствующую личность - солдатиком на карте местности.
Последний раз редактировалось oldboy; 09.06.2014 в 07:39.
Причина: Добавлено сообщение
А почему у Вас сложилось впечатление, что это ВОВ?
Вот я тоже подумала, почему? Может, именно из-за слова "передовая", к которой на грузовиках везут снаряды. Может, из-за слова "блиндаж". Хотя понимаю, что сейчас, наверное, тоже в каких-то локальных конфликтах могут и пушки применяться, к которым снаряды подвозят, и блиндажи строиться. Но все-таки если такая фронтовая картина пошла - то, на мой взгляд, это уже не "оцепление". И, кстати, там же дальше как? Враг курит в кустах, и солдат в него стреляет. А если солдат в оцеплении стоит, он же не должен стрелять по тем, кто внутри находится? Ну во всяком случае, если те не пытаются выйти из оцепления.
Вот как-то так
А вот тут: передовая или оцепление? [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
А там вообще дело темное.
Но, опять же, "отбить попытку прорвать оцепление" - одно, а выстрелить в того, кто спокойно внутри оцепления находится - другое.
Ну и потом, "оцепление" для меня - все-таки нечто временное, а когда блиндажи строятся - это все-таки достаточно стабильная линия фронта. Во всяком случае, такое дилетанское представление у меня почему-то сложилось
Когда стучат железные снаряды,
везомые к передовой в грузовиках,
не надо о любви мечтать, не надо
солдатикам пехотного полка.
...
и чей-то свист, что к цели долетел.
Ну, во-первых, это нифига не баллада. Для баллады не хватает крепкого сюжета.
А во-вторых, почему не надо думать о любви именно тогда, когда перевозят снаряды? Вернее, когда они стучат. Т.е. если перевозить снаряды как полагается, тщательно отделив их друг от друга, то думать о любви -пожалста, милости просим.Другими словами, первые четыре строки - это нечто не додуманное.
И про свист чей-то - тож плохо.
Когда снаряды стучат, это не есть гут - сдетонировать могУт. Ящики стучать могут, но снаряды... Ладно, это мелочь.
Цитата:
Сообщение от oldboy
везомые
Лично у меня возражений не вызвало: есть ведомые - почему везомым не быть? Просто словечко подзабытое довольно прочно.
Цитата:
Сообщение от oldboy
Любовь зовёт к простой какой-то жизни
Можно поспорить.
Цитата:
Сообщение от oldboy
ещё один к костлявой на постой.
КК не дюже гарно на слух, да и слово "постой" в данном контексте не годится: у этой старухи "постой" может быть лишь в случае клинической смерти или комы, а так - ПМЖ самое что ни на есть.
Цитата:
Сообщение от oldboy
под утро в оцеплении дрожа
Н-да, словцо не оч. удачное, пожалуй, хоть и допустимое - мало ли какое оцепление на войне может быть?
Цитата:
Сообщение от oldboy
и чей-то свист, что к цели долетел.
Не знаю... Почему-то эта строчка вызвала неприятие. Может быть, из-за укореняющейся странной традиции замены родительного падежа винительным?
Тут ешё вот что: автор пытается что-то серьёзное сказать о войне, но употребляет слово "солдатики" - уменьшительную форму, употребляемую детьми или при общении с детьми, или же в уничижительном значении. Словечко начинает входить в диссонанс с остальным текстом. Было бы просто "солдаты", было бы значительно лучше.