Можете пинать меня ногами, но даже неправильное латтЕ гораздо лучше, чем правильное, но непонятное и неблизкое "экарте". ИМХО. "ЛаттЕ" - это привычное и общепринятое (к сожалению) произношение этого слова в России. Оно по крайней мере гармонично в стихе смотрелось. А вот с "экарте" эти две строки выглядят как упражнение в рифмовке иностранных слов на "тэ".
Я бы лучше на "портер" заменил. Слово понятное и многослойное, к тому же почти полностью совпадает по звучанию с "порте".
только я ПРАВДА слово непогода слышал во мн.ч.
честное пионерское. и я правда покопался в инете и не увидел никого, кроме Ушакова, кто сказал бы, что такой формы нет.
вон, викисловарь (та ссылка, которая в предыдущем посте) прямо пишет, что есть такое слово в этой букве