Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка

Вернуться   Стихи, современная поэзия, проза - литературный портал Неогранка, форум > Наши пациенты > Палата N5 : Прозаики

Палата N5 : Прозаики Ничто так не развивает творческий почерк, как автографы.



Ответ
 
Опции темы

Призрак моей любви

Старый 22.04.2009, 21:12   #11
Сказочник
 
Регистрация: 06.04.2009
Адрес: Германия
Сообщений: 2,110
Цитата:
Сообщение от Kulti Посмотреть сообщение
Не есть хорошо использование немецкого фольклора в литературе для русских, это я про "Шлараффенланд"
Не согласен. Использование фольклора придает национальный колорит. Неужели в России не знают сказку про Шлараффенланд?!


Цитата:
Сообщение от Kulti Посмотреть сообщение
Это вам переводчик так перевел? "Синдром внезапной смерти младенцев" - так это в России правильно зовется
Посмотрел в Википедии. А что неправильно звучит? Мне трудно судить, я не русский. Таких тонкостей не знаю.

Цитата:
Сообщение от Kulti Посмотреть сообщение
Образ ясен, но гробы не хоронят
По-моему, так все-таки говорят, я точно где-то слышал или видел.

Прямая речь специально так оформлялась, как бы "потоком". Насчет сказки, Вы, наверное, правы, я просто хотел придать повествованию некоторую "фольклорность". Переборщил?
Джон Маверик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.04.2009, 23:05   #12
Белая и пушистая
 
Аватар для Solstralen
 
Регистрация: 30.03.2009
Адрес: Швеция
Сообщений: 6,200
Записей в дневнике: 7
Этот рассказ понравился меньше прочитанных мною ранее. А, может, после "Шахерезады" данный рассказ просто выглядит бледнее. Не знаю. Ощущение, что что-то недосказано, недоработано.
Но, в любом случае, я получила удовольствие, читая рассказ. Спасибо.
Solstralen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.04.2009, 23:38   #13
Сказочник
 
Регистрация: 06.04.2009
Адрес: Германия
Сообщений: 2,110
Да, "Шахерезада" вещь более серьезная и более удачная на мой взгляд. Наверное, после нее любой мой рассказ выглядел бы бледнее, кроме разве что "Разноцветного снега" (он после "Шахерезады" - мой самый любимый).
Трудно сказать насчет "недоработанности", самому свои вещи оценивать сложно... Посмотрим, что скажут хозяева портала.
Джон Маверик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 08:02   #14
чОрный бородач
 
Аватар для Kulti
 
Регистрация: 19.03.2009
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,285
Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Не согласен. Использование фольклора придает национальный колорит. Неужели в России не знают сказку про Шлараффенланд?!
Насчет колорита согласен - должно придавать, но я такую сказку не знаю, хотя всяких наслушался и начитался. Когда немецкий учил, то тоже сколько-то сказок на немецком прочитал. Про Шлараффенланд не попадалась
Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Посмотрел в Википедии. А что неправильно звучит? Мне трудно судить, я не русский. Таких тонкостей не знаю.
Упс )) Извиняюсь, просто видимо так сильно повезло с источниками, когда этот вопрос изучал. Вся мед. литература, которая мне попадалась писала "СВСМ". А сейчас погуглил немного и правда, сейчас везде по разному пишут...
Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
По-моему, так все-таки говорят, я точно где-то слышал или видел.
Может быть, подождем "хозяев портала"
Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Насчет сказки, Вы, наверное, правы, я просто хотел придать повествованию некоторую "фольклорность". Переборщил?
Фольклорность мистическому рассказу Сильно... Я фольклорности не заметил, вот и придрался.
Kulti вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 11:37   #15
Сказочник
 
Регистрация: 06.04.2009
Адрес: Германия
Сообщений: 2,110
Цитата:
Сообщение от Kulti Посмотреть сообщение
Фольклорность мистическому рассказу Сильно... Я фольклорности не заметил, вот и придрался.
Ну да, я его пытался стилизовать под сказку, что ли, но совсем не факт, что получилось. И, кстати, удивлен, что все его называют мистическим. Мистики на самом деле не задумывалось, но, видимо, вышло не совсем то, или даже совсем не то, что хотел. Бывает...
Про Шлараффенланд очень известная сказка в стихах, такая же популярная у нас, как "Макс и Мориц" или "Пряничный домик". Их тоже не знают в России? Неудачно получается , а я образы оттуда тоже использовал в разных своих рассказах...
Джон Маверик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 12:08   #16
чОрный бородач
 
Аватар для Kulti
 
Регистрация: 19.03.2009
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,285
Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Про Шлараффенланд очень известная сказка в стихах, такая же популярная у нас, как "Макс и Мориц" или "Пряничный домик". Их тоже не знают в России? Неудачно получается , а я образы оттуда тоже использовал в разных своих рассказах...
"Макс и Мориц" посмотрел в вики, первый раз вижу, а "Пряничный домик" помню хорошо Всегда хотел в такой дом попасть и из сладостей в детстве строил что-нибудь, прежде чем съесть.
Kulti вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 12:23   #17
На обследовании
 
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 73
Мне очень понравился Ваш рассказ, Джон. Мистики я здесь как-то особо не обнаружила, скорее под мистикой здесь воспринимается та жуть, которую вызывает в душе человека "заигравшаяся" героиня.
Весь мир - театр, это да, но Вы показали, что произойдет, если театр этот довести до абсурда.

Спасибо за рассказ!
Юлия Вереск вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 12:54   #18
Сказочник
 
Регистрация: 06.04.2009
Адрес: Германия
Сообщений: 2,110
Спасибо, Юлия! Вы очень тонко почувствовали мой рассказ. И да, здесь не столько мистика, сколько аллегории.
Джон Маверик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 16:00   #19
сломанный чушеплет (с)
Модератор
 
Аватар для thelonewolf
 
Регистрация: 16.04.2007
Адрес: Израиль, приИерусалимье
Сообщений: 7,179
а по-моему, это обалденно. одна из лучших вещей (если не самая лучшая вещь) из читанных мною за последнее время. никакой недоработанности я тут не увидел.



(это, правда, я еще до Шахерезады не добрался )


Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Неужели в России не знают сказку про Шлараффенланд?!
я не слышал о такой сказке никогда. правда, я тоже не из России



Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Цитата:
Образ ясен, но гробы не хоронят
По-моему, так все-таки говорят, я точно где-то слышал или видел.
я бы сказал, что обычно хоронят людей, а не гробы. но если гроб пустой или то, что там лежит уже не может считаться человеком? тогда, мне кажется, можно так сказать. впрочем, этот момент легко обойти, заменив слово "похоронить", скажем, словом "закопать"
Цитата:
Сообщение от Джон Маверик Посмотреть сообщение
Ну да, я его пытался стилизовать под сказку, что ли, но совсем не факт, что получилось. И, кстати, удивлен, что все его называют мистическим. Мистики на самом деле не задумывалось, но, видимо, вышло не совсем то, или даже совсем не то, что хотел. Бывает...
хм... я бы сказал, что мистики в этом рассказе хватает за глаза. но это ИМХО
thelonewolf вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2009, 16:18   #20
Сказочник
 
Регистрация: 06.04.2009
Адрес: Германия
Сообщений: 2,110
Спасибо, thelonewolf . "Шлараффенланд" - это немецкая сказка, тут я, видимо, промахнулся, в России ее не знают. И в других странах, очевидно, тоже. С другой стороны, наверное, ничего страшного, просто дал читателям повод поинтересоваться немецким фольклором.

Цитата:
Сообщение от thelonewolf Посмотреть сообщение
я бы сказал, что мистики в этом рассказе хватает за глаза. но это ИМХО
Да, наверное. Но у меня абсолютно во всех рассказах присутствует мистика. Это даже не специально, у меня мироощущение такое мистическое.
Джон Маверик вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 13:13. Часовой пояс GMT +3.



Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Права на все произведения, представленные на сайте, принадлежат их авторам. При перепечатке материалов сайта в сети, либо распространении и использовании их иным способом - ссылка на источник www.neogranka.com строго обязательна. В противном случае это будет расценено, как воровство интеллектуальной собственности.
LiveInternet