Цитата:
Сообщение от Диот
Хотя фанера над Парижем тут мне не нра.
почему? по-моему, это расхожий образ, применяемый к игнорируемым персонажам и в стишке он вроде как к месту...
Для этого персонаж должен на что-то расчитывать, хотеть получить что либо. Но он же твердит все время - рано, житуха еще не началась, особых желаний нет - только созерцание.
При чем тут пролет фанерой над Парижем, если еще "рано"?
Для этого персонаж должен на что-то расчитывать, хотеть получить что либо. Но он же твердит все время - рано, житуха еще не началась, особых желаний нет - только созерцание.
При чем тут пролет фанерой над Парижем, если еще "рано"?
(как-то так)
Почему "так"? Ничего персонаж не должен, ни "рассчитывать", ни хотеть. Перед нами особый час, инобытие, мир, которому прожожий со своей "житухой" случайный и посторонний, потому он и пролетает "как фанера над Парижем". Успевая, однако, нечто в этом мире разглядеть и нам сообщить. В итоге имеем, конечно, "бред", каковой, кажется, и является предметом вожделенных потуг здешних обитателей...)
Не увидел недостатков, честно сказать. Показалось было, что "заевшая пластинка" не крутится, потом припомнил- крутится, все точно. Редкое удовольствие.
А под ветками елочек? А над ветками этих ясеней сумерек нет? Я к тому, что деталь должна быть не просто сама по себе, а вести к чему-нибудь
Деталь создает "ощущение присутствия"
Вот если бы было написано "под ветками дереьев сумерки" - было бы неконкретно, абстрактно, и показалось бы, что стих просто придуман ради того, чтобы написать стих. А вот когда "под ветками ясеней" - сразу ясно, что картинка конкретная, и растет на улице ясень, и сразу можно эту улицу представить.
А еще учтите, что слово "ясень" вызывает массу поэтических ассоциаций, хоть "я спросил у ясеня", хоть "кучеряви мои ясени"... Нет, с ветками ясеней очень хорошо!
Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Ander A
опять-таки улитка никак не обыгрывается
А зачем обыгрывать? День выползает медленно и нерешительно, как улитка - что еще надо. Ander A, Вы же умеете хорошо придираться, интересно, а здесь как-то поленились, по-моему. Или не к чему было
Последний раз редактировалось Neznajka; 26.07.2014 в 06:54.
Причина: Добавлено сообщение
Почему "так"? Ничего персонаж не должен, ни "рассчитывать", ни хотеть. Перед нами особый час, инобытие, мир, которому прожожий со своей "житухой" случайный и посторонний, потому он и пролетает "как фанера над Парижем".
Это то, что автор хотел описать. Но у данного фразеологизма в русском языке есть вполне определенное значение, которое не совсем совпадает с тем, что написано в стихотворении.
Цитата:
Пролетать как фанера над Парижем — выражение в разговорном русском языке, означающее упущенную возможность получить что-либо или произвести какое-либо действие, оказываться не у дел, терпеть неудачу.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Это несоответствие и послужило неосознанной причиной моему "не нра".
Есть и другие причины, наверное.
Это то, что автор хотел описать. Но у данного фразеологизма в русском языке есть вполне определенное значение, которое не совсем совпадает с тем, что написано в стихотворении.
А что написано в стихотворении? И почему- "не совпадает"? От этого, собственно, и зависит, воспринимается нами речевой оборот как шероховатость или нет,- от прочтения. Мне кажется, что приведенные словарные смыслы(хотя, как известно, смысл в языке неотделим от ситуации) никак не противоречат тексту, наоборот. Тут важно, что это именно фразеологизм, то есть к отдельным словам не придерешься.
Больше смыслов хороших и разных! )