Martimiann,
Блузон со снятым с трупа чёрным бантом.
Блузон с почти трагичным тёмным бантом.
Блузон с не по зиме цветастым бантом
Блузон давно носимый герром Кантом
Последний раз редактировалось Зелёный банан; 15.07.2019 в 16:36.
Хотя, почему ля рош? Блузон и бант - одежда художника не только в России, но и в Италии, Испании, да везде
ля рош это не совсем ля рюс) не уверен, существуют ли блузоны ля рош, но городок с названием ла-рошель имеется, а также существует косметика ла роше) вы думаете, читатель будет вникать в эти тонкости?) ему скажи, сен-жермен-дю-буа, и он будет млеть от восторга перед французским колоритом, даже не понимая, что за дюбуа такая) шутю...
Цитата:
Сообщение от Зелёный банан
Ритм - основа поэзии.
я в курсе) но вы говорите о ритме с позиции силлабики.
Цитата:
Сообщение от Зелёный банан
Ломать ритм в центре абзаца нельзя.
прочтите вслух и прикиньте, настолько ли сильно ломается, и ваще, как оно всё с точки зрения гармонии. вы знаете, что у античных статуй некоторые пропорции несколько иные, чем положено по антропометрии, и зачем скульптуры это делали?)
Последний раз редактировалось Клетчатый; 15.07.2019 в 16:55.
Клетчатый,
Я говорю о конкретном ритме конкретного стишка.
Скульптура хоть и поэзия в камне, но у поэзии слова другие законы.
Ля рош и ля рошель - разное даже по звучанию.
Сен-Жермен-де-Буа, а не дю Буа, или Сен-Женевьев-де-Буа.
Последний раз редактировалось Зелёный банан; 15.07.2019 в 17:24.
Сен-Жермен-де-Буа (фр. Saint-Germain-des-Bois) — коммуна во Франции, находится в регионе Центр. Департамент — Шер. Входит в состав кантона Дён-сюр-Орон. Округ коммуны — Сент-Аман-Монтрон.
Значит, смотрите: красным отмечены лишние запятые, синим - наоборот, нужные, зелёным - замены и места с лишними пробелами (в одном месте, возможно, просто опечатка). Где точно помню правило, кратко поясняю. Чтобы внимание не распылялось, оставила только эпизоды с исправлениями.
Цитата:
Сообщение от Зелёный банан
Словно с гулом кружащийся смерч,
В пятнах крови повязки на ранах,
Эскадрон пробивается в Керчь, - [главное предложение в составе сложноподчинённого]
На корабль, - [причастный оборот после определяемого слова] уходящий в туманы.
Им не стоит коней торопить,
Хоть и держатся всадники гордо,
Но всё больше уснувших в степи, - [два придаточных предложения, соединённых союзом "и"]
И всё меньше оставшихся в сёдлах.
...
Пряча раны под потным бельём,
Оглянуться назад не дерзая,
Где, - [деепричастный оборот и деепричастие всегда выделяются запятыми] шурша в тишине ковылём,
Кони ищут по стонам хозяев.
На востоке полоска видна,
Надо силы собрать, - [деепричастие] уезжая,
Дышит в спину пожаром страна,
И уже не своя, а чужая.
От причалов ползут корабли,
Словно кровью, закатом облиты,
А в степи давит конь ковыли, - [причастный оборот перед определяемым словом не выделяется запятой]
Потерявшим подкову копытом.
.............................
Там привязаны кони уздой к фонарям,
Сделан выбор, поручик, и дался он трудно,
В неизвестность уходим по бурным морям,
Зря, - [вводное слово выделяется запятыми с обеих сторон] наверное, - [то есть, здесь тоже нужно; синие запятые не очень хорошо видны без пояснений] мы торопились на судно.
Горяча под рукой рукоять палаша,
Всё, что было, - вчера, ничего на сегодня,
В полосе за кормой тонет чья-то душа,
Вместе с верным конём - опоздавшие к сходням.
...
Мы ещё на чужбине отплачем по ней,
На чужих берегах в похоронные будни. - [предложение закончилось, дальше уже другая мысль]
Дай нам Бог не стрелять благородных коней,
Не выискивать лица знакомых на судне.
...
........................................
Пора бы забыть, и уже не жалеть ни о ком,
Отречься от прошлого в жизни, - [деепричастие] приняв перемены.
Тот год високосный скатился змеиным клубком
В холодные воды Парижской, - ["парижская" и "дымящаяся" - неоднородные определения, между ними запятая не ставится] дымящейся Сены.
Тоска по России, в которой не те времена,
И где тот корабль под Андреевским флагом на рее... - [с новой строчки начинается другое предложение]
В Париже весеннем, цветами торгует княжна,
Букета в корзине фактурно собрать не умея.
...
Ещё поднимается где-то Андреевский флаг,
И горны играют, встречая французские зори,
А там, на востоке, уже заселяют ГУЛАГ,
И строят ограды, - [деепричастый оборот] скрывая от всех лепрозорий.
Висит над страною махорочный, [неоднородные определения] жёлтый налёт,
И блекнут цвета, - [дальше - перечисление однородных членов] в серой жизни, на лицах, в одежде,
Россия жива, и она никогда не умрёт,
Но в ней не бывать благородству такому, - [сравнительный оборот, особенно после слова "такому"] как прежде.
Ещё темно, на Сен-Жермен-де-Пре [тут были лишние пробелы]
Готовят кофе и пекут батоны,
Течёт в прохладном воздухе амбре, - ["амбре нот"]
Ванильных нот на памятник Дантону.
...
Кафе "Де Флор" - [был лишний пробел], кюре сосёт винцо,
Манкируя своим духовным саном. - [точка; дальше - новое предложение, и никакого перечисления ;-)]
И женщины скуластое лицо
Над чашкой кофе с тёплым круасаном.
...
Для женщины, - [вводное слово] наверное, - [вводное слово] престиж -
Просиживать с художниками днями,
Врастая в этот ветренный Париж
Славянскими надёжными корнями.
Но что-то ей покоя не даёт,
Она как будто сжатая пружина.
Сегодня ожидается полёт, - ["ожидается полёт снежинок"]
К Парижу недоверчивых снежинок.