* * *
10.03.2015, 18:07
|
#11
|
в поисках статуса
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: г. Москва
Сообщений: 1,905
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Эдуард, но Вы так и не поняли смысла оксюморона
|
Оксюморон - моя проблема и от того, что я его понял или нет, ваше творение не станет лучше.
Добавлено через 10 минут
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
обвиняемый, кем Вы меня представили
|
Обвиняют, если есть факт преступления. И презумпция - термин не имеющий никакого отношения к анализу стихотворения. Такие юридически "грамотные" авторы пытаются увести читателей от поэзии к суду присяжных.
Кем я вас представил? С чего это вы решили, что я вас представлял. Вы для меня обычный средних способностей автор. Свои замечания к вашему творению я высказал. Но не более. Впрочем, вы имеете право обратиться в суд с иском ко мне. Интересно посмотреть куда это вас заведёт.
Последний раз редактировалось Эдуард-Эд; 10.03.2015 в 18:12.
Причина: Добавлено сообщение
|
|
|
|
10.03.2015, 19:21
|
#12
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.02.2012
Адрес: Харьков
Сообщений: 2,067
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Эдуард-Эд
Кем я вас представил? С чего это вы решили, что я вас представлял
|
Как это кем?!)) Обвиняемым! Это же Ваши слова - "если он свою вину...", и Вы говорите здесь именно обо мне и о моей якобы вине, т.е. обвиняете меня в чём-то!)) А следовательно, представляете меня перед всем обчеством обвиняемым))
Цитата:
Сообщение от Эдуард-Эд
Впрочем, вы имеете право обратиться в суд с иском ко мне.
|
Я Вас прощаю!
Цитата:
Сообщение от Эдуард-Эд
Оксюморон - моя проблема и от того, что я его понял или нет, ваше творение не станет лучше.
|
Вот тут Вы полностью правы - Ваши проблемы влияют только на Ваши собственные творения, но ни в коей мере на чьи либо другие, в том числе и на мои))
Добавлено через 11 минут
Цитата:
Сообщение от Риммристая
мне как-то ближе:
|
хмм... ну да, ну да, чо уж тут говорить, ежели нравится не тот любовник, который готов отдать любимой всё своё имусчество и себя со всеми потрохами в придачу, а любовник убивца)) У-у-у! "Роковая Вы наша!" (с)
Последний раз редактировалось Мельник Александр; 10.03.2015 в 19:23.
Причина: Добавлено сообщение
|
|
|
|
10.03.2015, 19:51
|
#13
|
горящее без горючего
Регистрация: 22.07.2010
Сообщений: 1,637
|
Re: * * *
имущество это скучно
и его можно добыть
жизнь - свою или чужую - не купишь
|
|
|
|
10.03.2015, 19:58
|
#14
|
тощий злюка
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
И только раз, испив твой сладкий яд
|
- ненужная запятая. Она напрочь ломает смысл всего предложения, потому что деепричастный оборот начинается от союза "и" и заканчивается существительным "яд".
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Сюрприза этого от жизни я не ждал.
|
Стиш начинается так, будто с ЛГ случился некий "казус импровизус". Тут бы сразу уточнить, в чём сюрприз заключается, ан нет - автор напускает туману:
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Не ждал и от судьбы приятного коварства.
|
И в чём же, Александр, позвольте спросить, сугубое отличие жизни от судьбы в контексте стихотворения? "Приятное коварство судьбы". Весьма, весьма спорное сочетание слов, больше похожее на нелепицу, чем на осмысленный оксюморон. Даже приведённые Вами примеры "от классиков" не в помощь, потому что коварство-то может быть приятным судьбе (если таковую посчитать за самостоятельный, действующий субъект), но уж никак не ЛГ, как следует из текста.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Но от мгновения, когда тебя познал,
за поцелуй твой я отдам полцарства.
|
Хм. Интересно, какой смысл автор в сем стише вложил в глагол "познать". И после этого сулить полцарства за поцелуй... Ну, что-то не то.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
испив твой сладкий яд
|
Грубовато. Было бы в смысле "испив яд твоих чар" и всё такое прочее, я бы согласился. А так слишком прямолинейно, что ли.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Но "Редактор" указал на ту ошибку, что "полцарства" пишется слитно, а "пол царством" - раздельно. Я не стал вдаваться в эти тонкости и пошёл на поводу у "Редактора"
|
Неразумно во всём полагаться на помощь некоего "Редактора", во всяком случае при написании художественных произведений. Лучше уж прибегать к помощи словарей позднесоветского времени.
Небезынтересны мне были и комментарии: наблюдать, как рецензенты там и сям допускают грамматические ошибки, интересно. И печально до слёз... "А судьи кто?" Вот ещё и Койотка прискакал, мослы поглодать...
Какие-то базары юридические... Тьфу.
Мельник Александр, типичная авторская ошибка - попытаться втиснуть всю "мощу" смысла в какие-то восемь строчек. Это вам не баран пукнул - тут порой месяцами и годами потеть надо над каждым словом. А здесь я этого не "ущучил", к сожалению. И шесть, по-моему, местоимений во втором четверостишии - ну перебор, честное слово! Хотя замысел был неплох.
|
|
|
|
10.03.2015, 20:18
|
#15
|
в поисках статуса
Регистрация: 10.04.2009
Сообщений: 8,583
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Peccator
"казус импровизус"
|
прёть Пеккатора по латинизмам, ой, прёть...)))
Цитата:
Сообщение от Peccator
Небезынтересны мне были и комментарии: наблюдать, как рецензенты там и сям допускают грамматические ошибки, интересно. И печально до слёз...
|
Дайко рядышком и я пригорюнюсь, праслезюсь...
Цитата:
Сообщение от Peccator
Хм. Интересно, какой смысл автор в сем стише вложил в глагол "познать"
|
)))) Кста, мне тоже это было интересно)))
|
|
|
|
10.03.2015, 21:03
|
#16
|
в поисках статуса
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: г. Москва
Сообщений: 1,905
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Как это кем?!)) Обвиняемым! Это же Ваши слова - "если он свою вину...", и Вы говорите здесь именно обо мне и о моей якобы вине, т.е. обвиняете меня в чём-то!)) А следовательно, представляете меня перед всем обчеством обвиняемым))
|
Обвинение — в уголовном процессе деятельность уполномоченных законом органов и лиц, а также потерпевшего (его представителя), заключающаяся в доказывании виновности лица, привлекаемого к уголовной ответственности.
Вина́, Чу́вство вины́ — отрицательно окрашенное чувство, объектом которого является некий поступок субъекта.
Насколько мне известно, вас считают профи в филологии. Почему же вы не можете отличить деятельность от чувства?
Последний раз редактировалось Эдуард-Эд; 10.03.2015 в 21:09.
|
|
|
|
11.03.2015, 15:49
|
#17
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.02.2012
Адрес: Харьков
Сообщений: 2,067
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Peccator
ненужная запятая.
|
Ты прав), принято, спасибо.
Цитата:
Сообщение от Peccator
И в чём же, Александр, позвольте спросить, сугубое отличие жизни от судьбы
|
Ну и вопросик же ты мне задал... даже и не знаю как отвечать)) Ну, вот, например, жил себе человек, жил не заморачиваясь особо ни о чём и вдруг... ОНА! И взыграли у него то-ли гормоны, то-ли любовь - это уже не важно. Важно, что появилась у него ОНА, причём, появилась ОНА в его вяло текущей жизни внезапно, как выстрел, как подарок, которого он никак не ожидал, т.е. как сюрприз! И тут он почесал репу и задумался - а вдруг это судьба-злодейка с ним так обошлась - лишила его покоя и беззаботной жизни. Он ведь слыхал, что часто в жизнь человека нагло вмешивается судьба. Что это такое он, правда, чётко не знал, слыхал лишь, что это какая-то внешняя сила, на которую он и повлиять то не может. А то, что от судьбы всегда можно ожидать какого-то коварного коварства, то это ему не один раз сызмальства говорили). Но в силу своего природного оптимизма он всё же верил в лучшее и не ожидал от этой не совсем понятной судьбы коварства)). О чём он нам и рассказал во первЫх строках своего письма))
Цитата:
Сообщение от Peccator
Весьма, весьма спорное сочетание слов, ... потому что коварство-то может быть приятным судьбе(??), ... но уж никак не ЛГ, как следует из текста.
|
Вот мой текст - "Не ждал и от судьбы приятного коварства". Что же следует из этого текста? А только то, что ЛГ не ожидал от судьбы коварства, которое ему понравилось бы, которое оказалось бы приятным. У нас ведь ЛГ не наивный. Он то знает, что судьба-злодейка приносит коварное коварство . А тут вдруг на тебе - коварство судьбы, которое вылилось во внезапном (сюрприз) появлении в его жизни ЕЁ , ведь оказалось приятным, чёрт возьми! Причём, приятным на столько, что он готов за это всё отдать! Вот отсюда и оксюморон "приятное коварство", т.е. в определённых обстоятельствах и коварство может быть приятным, как и живой может быть трупом, как и чудо может быть обыкновенным))
Цитата:
Сообщение от Peccator
Хм. Интересно, какой смысл автор в сем стише вложил в глагол "познать".
|
Цитата:
Сообщение от Клетчатый
)))) Кста, мне тоже это было интересно)))
|
Ребята, тут всё очень просто, просто по дедушке Фрейду)) На бумажке, на которой я накарябал этот текст было написано " узнал"! А когда вносил текст сюда, то описался)) И получилось " познал". А когда увидел, подумал - это наверное судьба-злодейка))) и решил оставить.Может я не прав? Поправьте
Цитата:
Сообщение от Peccator
Грубовато. Было бы в смысле "испив яд твоих чар" и всё такое прочее, я бы согласился. А так слишком прямолинейно, что ли.
|
А вот тут не согласен. Совсем не прямолинейно). Здесь "яд" в том смысле, что жизнь его беззаботная закончилась, умерла, потому что он отравился ядом любви)) А чары и прочие красивости здесь не при чём.
Цитата:
Сообщение от Peccator
Неразумно во всём полагаться на помощь некоего "Редактора"
|
Ну почему же "некоего"? Мне кажется, его составляли весьма компетентные товарищи. Я часто пользуюсь его услугами и ещё ни разу он меня не подводил)). Поэтому, если честно, то я просто поленился в очередной раз подтвердить его правоту проверкой в словарях. Но почему-то никто здесь не хочет доказательно (по учебникам и словарям) показать неправоту моего написания))
Цитата:
Сообщение от Peccator
типичная авторская ошибка - попытаться втиснуть всю "мощу" смысла в какие-то восемь строчек. Это вам не баран пукнул - тут порой месяцами и годами потеть надо над каждым словом. А здесь я этого не "ущучил", к сожалению. И шесть, по-моему, местоимений во втором четверостишии - ну перебор, честное слово! Хотя замысел был неплох.
|
За то, что "замысел был неплох" спасибо! А вот по поводу "мощи")) и восьми строк скажу следующее. "Миньки" люблю, каюсь! Что не всегда получаются, вернее , чаще не получаются, дык, чай не гении мы))). А вся "мощь" смысла "выпукнулась" из желания обыграть известное словосочетание "полцарства" (за коня, за убийство дракона или соловья-разбойника, или кащея-бессмертного и пр. и пр. и пр.) в лирическом контексте, лишь добавив одну каплю юмора в самом конце. Ну, как говаривал Жванецкий - "чуть-чуть, для запаха")). Может эта капля оказалась незаметной? Может быть лучше в последней строке отделить эту каплю многоточием?
"отдам всего себя... с оставшимся пол царством" Подскажите.
Спасибо, Сергей, за разбор
Последний раз редактировалось Мельник Александр; 11.03.2015 в 15:54.
|
|
|
|
11.03.2015, 19:23
|
#18
|
тощий злюка
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Ну и вопросик же ты мне задал... даже и не знаю как отвечать))
|
Ну и ответ ты выдал, прямо не знаю, что и делать...
По поводу жизни и судьбы (чур, Гроссмана не трогать!). По прочтении-то боль-мень понятно, но:
Цитата:
Не ждал и от судьбы приятного коварства
|
Дело всё в союзе "и". В некоторых случаях "жизнь" и "судьба" бывают практически синонимами - это как раз меня и напрягло: как относиться к применению этих слов в заданном автором направлении идеи произведения. Как выяснилось, идея эта предполагала вовсе не те значения слов, какие мнились мне. Ну что же, "что может быть понято неправильно, непременно будет понято неправильно", как гласит один из законов Мерфи. Слишком многозначны слова "жизнь" и "судьба", чтобы оставлять за читателем право на варианты при прочтении такого краткого стихотворения. ИМХО, конечно.
По поводу "приятного коварства". Видимо, мой мозг в очередной раз "повело", потому вместо аргументированной претензии вышла кособокая придирка. Тем не менее, остаюсь при прежнем мнении: если это и оксюморон, то неважного качества, неубедительно звучит. Я бы не придрался, если бы он выглядел так: приятного "коварства".
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр
Здесь "яд" в том смысле, что жизнь его беззаботная закончилась, умерла, потому что он отравился ядом любви))
|
Однако, витиеватое пояснение к довольно пошловатой (сорри за прямоту) строке. Поди догадайся...
Что до "редакторов"... "Ворд", эвон, тоже лезет меня уму-разуму учить, а лепит такие "горбыли", что диву даёшься! И кто это чудо человеческой мысли только выдумал? "Словарь трудностей русского языка" под редакцией Розенталя на искомый вопрос промолчал. Вот насчёт "пол-литра" всё ясно. А насчёт "полцарства" - молчок. Но помню из старых книжек советских - слитно.
Ладно, тут впору нечто своё кропать "на заданную тему"...
|
|
|
|
12.03.2015, 13:05
|
#19
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.02.2012
Адрес: Харьков
Сообщений: 2,067
|
Re: * * *
Цитата:
Сообщение от Peccator
Дело всё в союзе "и". В некоторых случаях(!!) "жизнь" и "судьба" бывают практически синонимами... Слишком многозначны слова "жизнь" и "судьба", чтобы оставлять за читателем право на варианты при прочтении такого краткого стихотворения. ИМХО, конечно.
|
Вот тут-то и "зарыта собака")). Жизнь и судьба воспринимаются "практически синонимами" лишь (!) в некоторых случаях, т.е. далеко не всегда, и именно потому, что понятия эти многозначны. Поэтому есть, как ты всё это правильно подметил, и варианты. Вот именно для того, чтобы натолкнуть читателя на правильный (нужный автору) вариант, т.е. то, что жизнь и судьба в данном случае не синонимы, а несколько отстранённые друг от друга понятия, автор и применил союз "и"))
Цитата:
Сообщение от Peccator
Я бы не придрался, если бы он выглядел так: приятного "коварства".
|
А что, в этом есть, наверное, какая-то "сермяжная правда")) Упрощает понимание, но пропадает приём оксюморона. Подумаю).
Цитата:
Сообщение от Peccator
Вот насчёт "пол-литра" всё ясно. А насчёт "полцарства" - молчок. Но помню из старых книжек советских - слитно.
|
Да, конечно, с "пол-литра" всё ясно - туман наступает только после литра
Отбросил лень и попытался определиться с написанием "пол царств ом" самостоятельно, без "Редактора")). Найти точное правило написания компоненты "пол" (в значении половина) с основными словами в других косвенных падежах (кроме природного для этого компонента р.п.) не нашёл. Даже у Розенталя в наиболее полном труде "Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати" этого нет. Вот с "полцарства" (р.п.) всё ясно. Пишется слитно, т.к. "пол" стоит перед согласной (кроме "л"). Вот если бы "пол" стоял перед гласной или перед "л", или перед прописной, то нужен был бы дефис. Хотя по новой редакции правил написания слов с дефисом (эта редакция 2006-го года по идее уже должна была быть утверждена, но я этого не нашёл) абсолютно все слова, не зависимо от того с какой буквы они начинаются, пишутся с компонентом "пол" через дефис. Но опять таки, нигде нет (точнее, не нашёл) указания на официальное правописание этого в случаях косвенных падежей. Нашёл только аналогичный пример в литературе : "Тому я дам её в супруги/ с полцарств ом прадедов моих" (Пушк.) Но вот можно ли это считать правилом?
|
|
|
|
13.03.2015, 11:17
|
#20
|
в поисках статуса
Регистрация: 29.02.2012
Адрес: Харьков
Сообщений: 2,067
|
Re: * * *
А как вам такая редакция?
Сюрприза этого от жизни я не ждал.
Не ждал и от судьбы приятного "коварства".
Но от мгновения, когда тебя узнал,
за поцелуй твой я отдам пол-царства!
И только раз испив сей сладкий яд,
с мечтою о тебе никак нельзя расстаться.
А за любовь твою и за лукавый взгляд
отдам всего себя... с оставшимся пол-царством.
|
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Текущее время: 02:56. Часовой пояс GMT +3.
|
|
|
|