Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка

Вернуться   Стихи, современная поэзия, проза - литературный портал Неогранка, форум > Лечебный корпус > Амбулатория



Ответ
 
Опции темы

Как это было. Пентон 1

Старый 02.04.2016, 19:07   #1
Безнадёжный случай
 
Аватар для Вик Дванольодинвосем
 
Регистрация: 06.11.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 857

Как это было. Пентон 1


Как это было. Пентон 1


Верил в несовершённое и смотрел
В будущее испуганными глазами –
Сдержанность на недружественном костре
Искренности устраивала экзамен.

Честность на недосказанность заменял,
Скромность – на триумфальную позолоту.
Всё, что обескураживало меня,
Сбрасывал, словно меченую банкноту.

Тысячу устремлённостей непростых
Втискивал в зафиксированность абзаца…
И, по неосмотрительности, мосты
Сжёг, подразумевая не возвращаться.

2 апреля 2016 г
© Copyright: Виктор Дванольодинвосем


Вот схема ударных и безударных слогов:

1оооо1оооо1
1оооо1оооо1о
1оооо1оооо1
1оооо1оооо1о

Или так - с разделением на стопы для наглядности:

1оооо_1оооо_1
1оооо_1оооо_1о
1оооо_1оооо_1
1оооо_1оооо_1о


Здесь
1оооо = чистый (одноиктовый) пентон первый = пятисложная стопа с первым ударным слогом. Или промакр.
.
Теги:
пентон, промакр, пентон первый, пятисложная стопа, чистый пентон,
одноиктовый пентон, одноиктовый пятисложник, одноиктовый пятидольник,
одноударный пентон, одноударный пятисложник, одноударный пятидольник,
—UUUU, — U U U U, 1оооо, 10000, ! - - - -, !----
Вик Дванольодинвосем вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 02.04.2016, 19:21   #2
в поисках статуса
 
Регистрация: 19.10.2013
Сообщений: 3,433

Re: Как это было. Пентон 1


Привет!
"подразумевая" надо бы заменить. И не читается и ... это уже не подразумевание, а конкретное намерение)
Во: сжёг я намереваясь не возвращаться.

Понравилось мне.
леонид беляев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2016, 19:40   #3
Безнадёжный случай
 
Аватар для Вик Дванольодинвосем
 
Регистрация: 06.11.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 857

Re: Как это было. Пентон 1


Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
Во: сжёг я намереваясь не возвращаться.
Привет, Леонид!
Актуальное замечание! Но почему-то предлагаемый вариант кажется мне слишком определённым и однозначным. А как, скажем, такой вариант.
И, по неосмотрительности, мосты
Сжёг. Подразумевая не возвращаться.


Здесь предполагалось передать незавершённость. Неопределённую надежду на невозвращение.

Последний раз редактировалось Вик Дванольодинвосем; 02.04.2016 в 20:15.
Вик Дванольодинвосем вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2016, 19:59   #4
в поисках статуса
 
Аватар для Белая Голубка
 
Регистрация: 10.02.2016
Адрес: Одесса, Украина
Сообщений: 1,430
Записей в дневнике: 5

Re: Как это было. Пентон 1


Цитата:
Сообщение от Вик Дванольодинвосем Посмотреть сообщение
И, по неосмотрительности, мосты
Сжёг. Подразумевая не возвращаться.
Вообще, смысловая тавтология получается. "Сжечь мосты" как раз и означает расстаться, разорвать отношения окончательно. Понятно, что "не возвращаться". Все равно что... не знаю... "Я залез под душ, намереваясь искупаться". ))) Разве что дальше будет какая-то неожиданность - скажем, воду отключили. )) Но в данном случае продолжения нет, а потому звучит не очень. Хотя сама идея (и исполнение) пентона - класс.
Белая Голубка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2016, 20:28   #5
Безнадёжный случай
 
Аватар для Вик Дванольодинвосем
 
Регистрация: 06.11.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 857

Re: Как это было. Пентон 1


Цитата:
Сообщение от Белая Голубка Посмотреть сообщение
Вообще, смысловая тавтология получается.
Тавтология - это ещё не самое страшное. Хотелось обозначить незаконченность действия. Показать надежду на невозвращение. Потому что возвращение возможно, несмотря ни на что.
Смысл финальной строки:
Надеясь не возвращаться.
Мечтая не возвращаться.
(Видимо, не удалось передать)
.
Спасибо за высокую оценку, Белая Голубка!

Последний раз редактировалось Вик Дванольодинвосем; 02.04.2016 в 20:38.
Вик Дванольодинвосем вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2016, 20:39   #6
в поисках статуса
 
Регистрация: 19.10.2013
Сообщений: 3,433

Re: Как это было. Пентон 1


Цитата:
Сообщение от Вик Дванольодинвосем Посмотреть сообщение
Хотелось обозначить незаконченность действия
Ну... Тогда не "сжёг", а "жёг". Я над несоответствием этого глагола остальным долго думал и убедил себя именно в законченности действия. Только для утверждения полного окончания действия нужна там буква "С".
А по поводу точки вместо запятой - смысл не меняется. Можно и не править ничего.
Всё равно читается языколомающе.
Чем тебе это страшненькое слово приглянулось, не пойму))).
леонид беляев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2016, 21:01   #7
Безнадёжный случай
 
Аватар для Вик Дванольодинвосем
 
Регистрация: 06.11.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 857

Re: Как это было. Пентон 1


Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
Чем тебе это страшненькое слово приглянулось, не пойму))).
Из песни слова не выкинешь! Оставлю с точкой. Пусть тавтология. Пусть не удалось передать. Моё дело - написать пентон. А там - хоть не рассветай!)))
Поставлю позднее на Литпроме - будет о чём поспорить!)))

Добавлено через 6 минут

Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
Только для утверждения полного окончания действия нужна там буква "С".
Да. именно так! Но, всё равно, надо было обозначить двойственность и двусмысленность.
.
Читай, пока не скажешь, что так и надо!)))

Последний раз редактировалось Вик Дванольодинвосем; 02.04.2016 в 21:01. Причина: Добавлено сообщение
Вик Дванольодинвосем вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Реклама

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:52. Часовой пояс GMT +3.



Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Права на все произведения, представленные на сайте, принадлежат их авторам. При перепечатке материалов сайта в сети, либо распространении и использовании их иным способом - ссылка на источник www.neogranka.com строго обязательна. В противном случае это будет расценено, как воровство интеллектуальной собственности.
LiveInternet Rambler's Top100