*На пыльном рассохшемся подоконнике в компании невесть как очутившегося тут одуванчикового пуха(,) лежала мумия мухи
*петенькин хоботок. – Петенькин хоботок
* Взвизгнув петлями, открылась дверь зпт и сквозняк бесцеремонно швырнул муху-покойницу
*Кактус(-)Мафусаил
* повиснув на пожелтевшей от времени(,) кисейной занавеске,
*Половицы раздражённо заскрипели под шагами вернувшейся из Турции(,) бабки Дуни зпт и на подоконник с глухим стуком встал горшок.
* Кактус, задвинутый в угол к равнодушной ко всему(,) мухе, с интересом взглянул на слегка помятую путешествием(,) чужеземку.
* Однако(,) цели он так и не достиг.
*"Развелось комарья"зпт - проскрипел недовольный голос
Примечания: 1. Одиночное приложение обычно присоединяется к нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой; гвардейцы-миномётчики; девочки-подростки; зима-волшебница; инженер-конструктор; рабочие-новаторы; мороз-воевода; отец-покойник (но: отец протоиерей); паны-шляхтичи (но: пан гетман); самолёт-бомбардировщик; сосед-музыкант; сторож-старик (но: старик сторож); студент-отличник (но: студенты отличники учёбы… — неоднородные приложения; см. § 11, п. 2), учёный-биолог; учитель-француз.
2. Возможно дефисное присоединение приложения при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться:
1) ко всему сочетанию: известный экспериментатор-изобретатель; ловкий акробат-жонглёр;
2) только к определяемому слову: демобилизованный офицер-ракетчик; оригинальный художник-самоучка; моя соседка-педагог;
3) только к приложению: женщина-врач с большим стажем.
В этих случаях обычно возможна двоякая пунктуация; ср.: Лекцию прочитает известный профессор-химик. — Лекцию прочитает известный профессор, химик.
3. Дефис пишется после имени собственного (чаще всего — географического названия, выступающего в роли приложения при родовом наименовании): Москва-река, Ильмень-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но при обратном порядке слов: река Москва, озеро Ильмень, гора Казбек, город Астрахань; выражения типа матушка-Русь, матушка-земля имеют характер устойчивых сочетаний).
После собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (но: Катон Старший — прозвище исторического лица, Марк Порций Катон Младший, или Утический — перевод прозвища с латинского языка).
4. Дефис не пишется:
1) если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному: красавец мужчина (ср.: красивый мужчина), старик отец, гигант завод (но: завод-гигант), бедняк сапожник, богатырь всадник, крошка сиротка, хищник волк, искусник повар.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Марти, про сухость - это было о самом стиле изложения. Давай возьмем начало текста.
Здесь всё дело в логических связях, которыми ты пренебрегла. Первое предложение даёт общую картинку, а у тебя основополагающее значение уехало во второе предложение (в комнате). Смотри минимум манипуляций, и текст читается лучше.
Утро заглянуло в окно мутным глазом осеннего солнца, но ничего интересного в комнате не увидело. На стенке молчали старые ходики, да комарик Петенька тихо бился о стекло, царапая раму слабыми ножками.
Теперь дальше:
Цитата:
Сообщение от Martimiann
На пыльном рассохшемся подоконнике в компании невесть как очутившегося тут одуванчикового пуха, лежала мумия мухи с торжественно скрещёнными на груди лапками. Верхний угол окна заволокла рваная паутина. Ещё был кактус, который отчаянно бодрясь, растопыривал две своих лапы-отростка, словно взывая о помощи.
Здесь я бы тоже перестроил предложение, начав с причастия, чтобы сместить акцент.
На рассохшемся пыльном подоконнике в компании невесть откуда очутившегося здесь одуванчикового пуха, лежала мумия мухи с торжественно скрещёнными лапками на груди. Верхний угол окна покрывала рваная паутина. А ещё был кактус, который отчаянно бодрясь, растопырил две лапы-отростка, словно взывая о помощи.
Вот как-то так вижу, чтобы по минимуму. Свои - водичка, её точно нафиг из текста. А предложение с кактусом соедини союзом, так будет ровнее читаться.
Цитата:
Сообщение от Martimiann
был кактус
Цитата:
Сообщение от Martimiann
не бывал
Последнее лучше перестроить, дабы избежать, так называемый брутальный стиль, где часто употребляется был, было, были, бывали и т.д. В 60 годы так писать было модно, теперь считается моветоном.
Цитата:
Сообщение от Martimiann
Недавняя личинка в луже стоячей воды под умывальником, нынче он, отчаянно голодая, рвался к скудному свету, сулящему обильное пиршество.
Здесь бы перестроить предложение - очень тяжело считывается смысл и согласованность родов.
Недавняя личинка, плавающая в луже стоячей воды под умывальником, обретя крылья, рвалась к скудному свету, сулящему обильное пиршество.
Про отчаянный голод - водичка, имхо.
Цитата:
Сообщение от Martimiann
Иногда он садился на кактус и пытался им поживиться, но тот был стар, как Мафусаил, и прочную его броню не в силах был прокусить нежный петенькин хоботок.
Вот здесь в конце инверсия, которая очень плохо читается.
Иногда он садился на кактус и пытался поживиться, но тот был стар, как Мафусаил, и петенькин нежный хоботок был не в силах прокусить прочную броню.
Обрати внимание сколько местоимений я выкину, а читается всё нормально.
Цитата:
Сообщение от Martimiann
был кактус
Цитата:
Сообщение от Martimiann
бывал на воле.
Цитата:
Сообщение от Martimiann
был стар,
Цитата:
Сообщение от Martimiann
не в силах был
Цитата:
Сообщение от Martimiann
было жаль
Цитата:
Сообщение от Martimiann
до чего он был стар
Это в одном абзаце, вот про эту сухость-брутальность я тебе говорил.
Добавлено через 2 минуты
Ник Георг, там сравнительный оборот. Мафусаил употреблено в значении возраста, а не имени.
Последний раз редактировалось АС Пупкин; 12.09.2017 в 13:41.
Причина: Добавлено сообщение
Естественно, что это сравнительный оборот.
Если следовать Вашей логике, то и в предложении, где впервые упомянут ГГ
В комнате молчали на стенке старые ходики да комарик Петенька
комарик Петенька следовало бы писать через дефис, где Петенька является приложением. Так что комарика звали Петенькой, а кактус Мафусаил. Спорить не нужно.
Ник Георг, комарик Петенька не нужно писать через дефис. Так как Петенька не несёт никакого смысла кроме имени и сравнительного оборота, связанного с именем, там нет. Вот если написать так: комарик был святой, как апостол Пётр. Комарик-Пётр не помышлял о том, чтобы пить кровь. Вот здесь имя приобретает значение святости. Так же как в кактус-Мафусаил имеет значение долголетия кактуса. Кактус-долгожитель. Кстати может быть и тире в таком сочетании. Комарик - Мафусаил, отделавшийся лёгким испугом. Здесь комарик - подлежащее, Мафусаил - сказуемое, а дальше идёт оборот.
Последний раз редактировалось АС Пупкин; 12.09.2017 в 16:19.