Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка

Вернуться   Стихи, современная поэзия, проза - литературный портал Неогранка, форум > Лечебный корпус > Амбулатория



Ответ
 
Опции темы

Мой ответ Чемберлену

Старый 06.03.2018, 13:07   #1
Пациент
 
Регистрация: 02.10.2017
Сообщений: 132

Мой ответ Чемберлену


Мой ответ Чемберлену. Часть 01
(полугрошовая пьеса в трех актах, с подоплекой и прологом)

Автор заявляет, что не согласен с некоторыми высказываниями героев, автор поддерживается других взглядов. Не надо ассоциировать кого-либо из героев и автора.

Достали меня эти новости про хакерские атаки и влияние России на выборы в США. Вот не пойму: граждане США высказали свое мнение на выборах, почему же тогда нам все «поют песни» про «русский след». Честное слово, достали! Вот и решил написать такой стем, чтобы абсурд довести до полного конца, как в тупых американских комедиях, типа «С пистолетом наголо» (другой русский перевод «Голый пистолет»), уж китч, так китч, как шестисотый мерседес раскрашенный под «жестовский» поднос или под «хохлому».
Время действия: 2021 год. Конец января. Где-то за неделю до инаугурации очередного президента США.
Место действия: Гостиница в городе Вашингтон (США).
Подоплека: За время правления 45 Президента США Дональда Трампа русских хакеров до такой степени достали новостями из BBC и других «демократических» западных СМИ о том, что Трамп был избран Президентом США только с помощью русских хакеров, что они решили попробовать провести такой эксперимент и сделать так, чтобы на пост Президента США избрали русского чиновника средней руки с не очень хорошим знанием английского языка. И это у них получилось. Обалдели все, но больше всех будущий Президент США. Сейчас он готовится произнести инаугурационную речь перед гражданами США. Самого будущего Президента не так давно сделали гражданином США, чтобы хоть как-то соблюсти требования Конституции (буду писать некоторые диалоги на английском, а потому как в школе я учил данный язык шесть лет и в институте еще два, то знаю я его соответственно, поэтому сначала я буду писать фразы на русском, потом вставлять в гугл-переводчик, а уже потом вставлять в текст. Людей, кто хорошо знает английский прошу не обижаться, так как в скобках будет приведен оригинал фраз на русском, да и думаю так будет выглядеть аутентичней).
Действующие лица:
Сергей Федорович Татьев-Мутотенко – бывший чиновник средней руки, будущий 46 Президент США
Стен Даунсен – представитель администрации Президента США и в настоящее время советник и помощник будущего Президента США (между прочим единственный, все остальные отказались, агент АНБ, если бы не задание АНБ тоже бы отказался)
Врацлав Полонски – переводчик администрации Президента США (агент ФБР, работает в паре со Стеном Даунсеном, оба знают что работают на разные конторы, но это им не мешает).
Денис Шевченко – переводчик посольства России в США.

АКТ ПЕРВЫЙ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Гостиная в трехкомнатном номере гостиницы. Сергей Федорович этак вальяжно развалился в кресле. Перед ним стоят Стен Даунсен и Врацлав Полонски, которым Сергей Федорович не предложил даже сесть (вот еще, холопьям всяким предлагать сесть рядом с хозяином – пусть место свое знают).
Сергей Федорович - I do not understand why I should speak this inaugural speech in English? (Я не пойму, почему я должен говорить эту инаугурационную речь по-английски?)
Стен Даунсен – Because you are the elected President of the United States! (Потому что вы избранный Президент США!)
Сергей Федорович – Как это блин по-английски, … а! And now what? (И что теперь?)
Стен Даунсен – The United States is a great Anglo-Saxon power. The United States was founded by immigrants from Great Britain and all citizens in the United States are required to speak English - this is our national and state language. You just have to make a speech in the state language. (США являются великой англо-саксонской державой. США основали переселенцы из Великобретании и все граждане в США обязаны говорить по-английски – это наш национальный и государственный язык. Вы просто обязаны произнести речь на государственном языке).
Сергей Федорович – Врацлав! Я ни хрена не понял, что он сказал, кроме слов «United States», переведи сначала мне, что сказал этот швед «из-под Полтавы», и скажи ему, чтобы он говорил помедленнее, а то я ни хрена не понимаю.
Врацлав Полонски – Стен не швед, он датчанин, его предки приехали в Америку 150 лет назад.
Сергей Федорович – А мои предки больше полутора тысячи лет жили на территории современной России. Что будем сравнивать у кого культурное наследие больше? Еще скажи что ты не поляк.
Врацлав Полонски – Нет. Я словак.
Сергей Федорович – Это ты будешь своим детишкам рассказывать. Я поляка за версту, как Сусанин, чувствую. Вы же, поляки, когда приезжаете за границу кем работаете первое время? Сантехниками. От вас освежителем воздуха для туалетных комнат за версту несет.
Врацлав Полонски, обиделся, но все же дословно перевел содержание беседы Стену Даунсену. После перевода у Стена Даунсена сверкнули глаза, с губ его сорвался шепот: «Stupid bastard». Однако, до ушей Сергея Федоровича данная реплика долетела, и он решил отомстить Стену при первой же возможности, а сейчас решил вообще со Стенном не разговаривать на английском, пусть это чучело (Врацлав) переводит, отрабатывает денежки госдепа. (Далее часть фраз будет на русском, часть на английском, работу переводчика показывать не буду).
Сергей Федорович – Скажи мне, Стен, Америка демократическая страна?
Стен Даунсен – Yes, of course.
Сергей Федорович – Скажи мне, Стен, Америка многонациональная страна?
Стен Даунсен – Yes, of course. But Americans consider themselves a united nation, despite national and racial differences (Да, конечно. Но американцы считают себя единой нацией, несмотря на национальные и расовые различия).
Сергей Федорович – В вашем суде возможно давать показания на языке, которым владеешь?
Стен Даунсен – Yes, of course.
Сергей Федорович – Тогда объясни мне, почему я не могу эту инаугурационную речь сказать по-русски? Америка же великая демократическая страна, где чтят личные свободы. Или я ошибаюсь? Подключите электронный переводчик, что ли, пусть переводит в режиме он-лайн.
Стен Даунсен - No, you're right. But you become the president of the United States, and the state language in the United States is English. You just have to say your inaugural speech in English (Нет, вы правы. Но вы становитесь президентом США, а государственный язык в США – английский. Вы просто обязаны произнести свою инаугурационную речь по-английски).
Сергей Федорович – Ладно, ладно. Не митингуй! Я все понял. Короче так. Ты, Стен, готовишь на основе инаугурационной речи Трампа мне эту речь и отправляешь Врацлаву по электронной почте. Ты, Врацлав, пишешь мне эту речь английскими словами, но русскими буквами, поскольку по-английски я читаю плохо. А мне надо ее еще выучить. Завтра в 12.00 жду вас с черновым вариантом речи, будем править. Все, свободны.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Коридор гостиницы. Врацлав Полонски и Стен Даунсен, обсуждают между собой сегодняшнее поведение Сергея Федоровича. (буду писать по-русски)
Врацлав Полонски – Стен, задолбал меня этот русский. Если бы не задание ФБР, давно бы свалил, никаких денег не нужно. Чувствуешь себя рабом этого русского хама.
Стен Даунсен – Да, Врацлав, вы правы. Тупой ублюдок, а ведет себя как плантатор, которому приходится общаться с рабами. Я думаю, что это от недостатка образования, они там, в России, все дикари.
Врацлав Полонски – Не скажите Стен, вы ведь тоже не знаете ни одного языка, кроме английского. Все представителей великих держав не утруждают себя изучением языков.
Стен Даунсен – Да, Врацлав, вы правы, я не знаю больше ни одного языка, но все же мы, американцы, ведем себя по-другому.
Врацлав Полонски – Бросьте Стен, все тоже самое. Посмотрите на себя со стороны.
Стен Даунсен – Врацлав, давайте не будем ссориться. Вот уже выход из гостиницы. Вас подвезти до станции?
Врацлав Полонски – Нет, спасибо. ФБР сняло мне здесь квартиру. Возьму такси. До свидания, Стен.
Стен Даунсен – Всего доброго, Врацлав.
Врацлав Полонски (про себя) – вот же дурь – английскими словами, но русскими буквами. Откуда я знаю, как правильно «well» пишется русскими буквами.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Гостиная комната в гостиничном номере, занимаемом Сергеем Федоровичем Татьевым-Мутотенко сразу после ухода Врацлава Полонски и Стена Даунсена. Сергей Федорович ходит по гостиной номера и высказывает свои мысли вслух (какая радость агентам АНБ и ФБР, установившим прослушку в гостиничном номере и активно слушающим и наблюдающим за новым Президентом США).
Сергей Федорович – Ох уж эти америкозы. Тупорылые козлы. «Вы должны говорить свою речь на английском». Сволочи. Как было бы хорошо говорить по-русски, пусть переводят и пусть привыкают. Никто не виноват, что выбрали себе в Президенты русского, пусть терпят. Эх, показать бы им прославленные непонятные устремления русской души. Но, с другой стороны, хрен его знает, что они там напереводят, нет надо по-английски выступать. Эх знать бы еще, что они там мне напишут, а то я их «опусы» и за два дня не прочитаю. О, точно, надо Михалычу в посольство позвонить, пусть толмача пришлет потолковее.
Набирает на сотовом телефоне номер посольства Российской Федерации в США.
Сергей Федорович – Алло. Здравствуйте, это Сергей Федорович, соедините меня с послом. Алло, Михалыч, привет. Короче такое дело – я двум этим сексотам из АНБ и ФБР поручил подготовить мне инаугурационную речь. И я тебе про то говорю, это же америкозы, им веры нет. Пришли мне переводчика потолковее, чтобы совет мог какой дельный дать. Кто? Записываю. Денис Шевченко, не родственник Тараса Григорьевича? Как какого? Великого украинского поэта. Нет. Ну, ладно. Пусть завтра после десяти подъезжает.

Продолжение следует…

А. Скворцов © февраль 2018 года.
Скволли вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.03.2018, 09:36   #2
безумный лемур
 
Регистрация: 10.06.2010
Адрес: СПб
Сообщений: 6,106

Re: Мой ответ Чемберлену


"автор ПРИдерживается" - опч.
Ander A вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.03.2018, 10:39   #3
в поисках статуса
 
Аватар для Клетчатый
 
Регистрация: 10.04.2009
Сообщений: 8,583
Записей в дневнике: 6

Re: Мой ответ Чемберлену


"Порка мадонна ди ум бесто перь бако кастелла де мембрано хемаро инчесо сарвело чец хан дураля!" (с) (не поддаётся машинному переводу)
Клетчатый вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.03.2018, 10:53   #4
Пациент
 
Регистрация: 02.10.2017
Сообщений: 132

Re: Мой ответ Чемберлену


Андер А. спасибо за комментарий, однако, на данном сайте поздняк метаться.

Добавлено через 1 минуту

Клетчатый, спасибо, что не забываете. Рад так же, что Вы знаете классику Советского кино.

Последний раз редактировалось Скволли; 07.03.2018 в 10:53. Причина: Добавлено сообщение
Скволли вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 13:09. Часовой пояс GMT +3.



Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Права на все произведения, представленные на сайте, принадлежат их авторам. При перепечатке материалов сайта в сети, либо распространении и использовании их иным способом - ссылка на источник www.neogranka.com строго обязательна. В противном случае это будет расценено, как воровство интеллектуальной собственности.
LiveInternet