sol_keyser
26.05.2008, 23:17
№ 32.
Те же замечания, что и выше. Язык иностранца. Неправильное построение фраз, падежей иногда. Вода не может журчать ПО путям, но В трубе, В реке, В канаве, В новом русле.
Такие же перебивки мысли, такая же неточность в подаче фраз. Такой же синтаксис.
«…сонный голос отца, ТАКИ разбудил» не лепится к контексту. Неточная фраза. В диалоге нужно подать РЕАКЦИЮ героя как-то иначе. Как? Читайте работы классиков и хороших (их мало) современных авторов. И потом, - всё в ВАШИХ руках, но текст должен быть грамотным, не обижайтесь.
Как героя ухитрился большой баул ЗАКИНУТЬ на плеЧИ? Тоже неточная подача действия. Тем более, герой тут же берет еще и клюшку, значит, одно плечо не занято? Или как? Сомнительная фраза. Ну, допустим, проходит.
«Странное место. Не менее странная пара стояла передо мной». Хорошенькое дело – сравнивать людей с местом! Опять неточность в подаче текста.
«Удар и ноги оторвались…». Так сразу одновременно? Что? Запятую не поставили? Так у Вас много таких мест, масса ошибок со знаками препинания. Да и грамматических. Это не страшно, есть корректоры. Но есть и Ворд, который покажет бОльшую часть ошибок. Хуже другое. Как бы нет чувства, где ставить точку, распределяя мысль на два предложения.
Рассказ как бы является частичной перефразировкой моей миниатюры «Синее море, красные раки», написанной пару лет назад. Видимо, мысли носятся в воздухе. Мой друг Остап однажды написал «Я помню чудное мгновенье», и лишь утром узнал, что Пушкин его опередил.
Мне кааца, что я понимаю эту работу, ибо писал на ту же тему.
При этом тут же серьезное замечание. Прежде, чем написать свой рассказ, я прочитал тонны информации о «том» свете. Воспоминания людей, прошедших через клиническую смерть, надписи на экране компа, которые оставляют некоторые погибшие своим родным, часто – по предварительной договоренности, и так далее, долго рассказывать. Так вот, СТРАХА там нет. С первой же секунды перехода у ВСЕХ наблюдается ощущение легкости, счастья и покоя. Правда, при некоторых условиях перехода, до тоннеля… долгая песня, забыли.
Итак, могу поверить автору на слово, что герой боялся.
:)
Есть ляпы, несколько, в том числе и серьезные. ЧТО «что-то теплое потекло по ноге»?
Чувствуя непреодолимую силу девочки и мальчика, герой ухитряется чуть позже, всего пару предложений спустя, сбрасывать их. Кстати, ОТКУДА сбрасывал их герой? Они его схватили. Не на голову же забрались…
Очень-очень многословно, повторы. Рассказ нуждается в правке.
Но задуман хорошо.
***
№7.
«Э-хе-хе», - сказал я себе.
Автор пишет хорошо, но…
Текст разболтан. Разные стили изложения, нет как бы четкой литературной линии. Попробую объяснится.
Итак, все сразу.
1. В первом абзаце что-то с временами глагола. Если ребенок уже родился, то в следующем предложении должна быть другая форма, посмотрите внимательно.
2. Тот же абзац. Мысль о том, что появления ребенка не заметили, были заняты Новым годом, не оправдана последующими действиями. Не так нужно было написать.
3. Юмор весьма невзрачный: и про «мужские причиндалы», и про «первый физиологический акт мочеиспускания». Вы не для медиков пишете, а для читателей. Опять – неточность. И не уверен, что ребенок сразу писает после родов, нужно проверить, но лень. Просто для смеха сказали. Не смешно. «Перегарно орала» - из той же области.
4. «Николай – не дворай» - странно, хотя допускаю. Интересно, к чему автор ведет. Пока что все – ни о чем, нет связи, нет ожидания чего-то. Нет ничего, кроме «слОво зА слово», нет литературы.
5. Много банальностей и пустоты типа «бла-бла-бла». Почти все подряд.
6. Некоторые фразы разорваны, понять их смысл и содержание весьма сложно. Откуда взялась лягушка, если прошло достаточно много времени? Что это означает: «Это был один день» и так далее (прочитайте сами до конца)? Автор глотает слова и мысли.
7. Какое отношение перестройка имеет к рассказу? Для чего смешивать и так странную тему со всем подряд? Какое отношение – пьяная акушерка?
Итого. Случай, описанный медработником. К литературе отнести не могу. Невкусно.
№13.
Совершенно не имеет отношения к данному конкурсу. Ни слова больше!
***
№3
Впечатление – 0, 0. Оставляю этот рассказ на обсуждение Ирины и Дмитрия: они умнее меня. Была бы неплохая миниатюра, если бы в ней сходились концы с концами. По стилю – дедушка Хэм, но такая подача материала опоздала лет на сорок.
***
№9
Как это ни странно, мне понравилось. Автор имеет серьезный потенциал. Это радует. Он (она?) четко ведет линию, пишет правильно. Финальная фраза чуть не дотянута, на мой взгляд, но это – не мое дело. Просто не ясно – с ЧЬЕЙ точки зрения подается последнее предложение. Бум домысливать!
Хорошая миниатюра, все на месте!
***
№6
Дочитал до конца, и все ждал, к чему нас ведет автор… Со всеми этими резиновыми изделиями, бабами, бухалом, «офигениями» и другими привычными молодежными атрибутами нынешней литературы. Оказывается – к Мастеру и Маргарите.
Грустно, девушки…
Совершенно убежден, что автор потратил свои заметные способности на «фигню», говоря его же словами.
Ни Булгаков, ни его Вечный роман с пошлятиной не сочетаются. Ни в каком виде, ни при каких оговорках.
Всего лишь мнение…
***
№8
Красивая фраза, вычурно сконструированная, становится нонсенсом. (с).
Я говорю о первой фразе.
*
Нам всем нужно вызубрить наизусть, а потом записать это на ба-альшом листе ватмана и повесить над компом: «Первая и последняя фразы работы – успех или провал опуса!». Ибо, что посеешь…
*
Так вот, первая фраза не поэтична, а вычурна. И этим все сказано. Тусклых лампочек СКВОЗЬ не бывает. Вероятно – СВЕТ от тусклых лампочек проступил (и тыды).
Что можно сказать о работе? Пожалуй, в ней что-то есть. Но оч-чень многословно, невероятно трудно расшифровывается. Кроме того, много голословных заявлений-утверждений, на мой взгляд. Но в применение к этой работе, не думаю, что он правильный, не уверен. Попробую обсудить эту работу с другими членами жюри. Может быть, я не досмотрел чего-то, упустил важное. Обсудим.
Окончание следует
Те же замечания, что и выше. Язык иностранца. Неправильное построение фраз, падежей иногда. Вода не может журчать ПО путям, но В трубе, В реке, В канаве, В новом русле.
Такие же перебивки мысли, такая же неточность в подаче фраз. Такой же синтаксис.
«…сонный голос отца, ТАКИ разбудил» не лепится к контексту. Неточная фраза. В диалоге нужно подать РЕАКЦИЮ героя как-то иначе. Как? Читайте работы классиков и хороших (их мало) современных авторов. И потом, - всё в ВАШИХ руках, но текст должен быть грамотным, не обижайтесь.
Как героя ухитрился большой баул ЗАКИНУТЬ на плеЧИ? Тоже неточная подача действия. Тем более, герой тут же берет еще и клюшку, значит, одно плечо не занято? Или как? Сомнительная фраза. Ну, допустим, проходит.
«Странное место. Не менее странная пара стояла передо мной». Хорошенькое дело – сравнивать людей с местом! Опять неточность в подаче текста.
«Удар и ноги оторвались…». Так сразу одновременно? Что? Запятую не поставили? Так у Вас много таких мест, масса ошибок со знаками препинания. Да и грамматических. Это не страшно, есть корректоры. Но есть и Ворд, который покажет бОльшую часть ошибок. Хуже другое. Как бы нет чувства, где ставить точку, распределяя мысль на два предложения.
Рассказ как бы является частичной перефразировкой моей миниатюры «Синее море, красные раки», написанной пару лет назад. Видимо, мысли носятся в воздухе. Мой друг Остап однажды написал «Я помню чудное мгновенье», и лишь утром узнал, что Пушкин его опередил.
Мне кааца, что я понимаю эту работу, ибо писал на ту же тему.
При этом тут же серьезное замечание. Прежде, чем написать свой рассказ, я прочитал тонны информации о «том» свете. Воспоминания людей, прошедших через клиническую смерть, надписи на экране компа, которые оставляют некоторые погибшие своим родным, часто – по предварительной договоренности, и так далее, долго рассказывать. Так вот, СТРАХА там нет. С первой же секунды перехода у ВСЕХ наблюдается ощущение легкости, счастья и покоя. Правда, при некоторых условиях перехода, до тоннеля… долгая песня, забыли.
Итак, могу поверить автору на слово, что герой боялся.
:)
Есть ляпы, несколько, в том числе и серьезные. ЧТО «что-то теплое потекло по ноге»?
Чувствуя непреодолимую силу девочки и мальчика, герой ухитряется чуть позже, всего пару предложений спустя, сбрасывать их. Кстати, ОТКУДА сбрасывал их герой? Они его схватили. Не на голову же забрались…
Очень-очень многословно, повторы. Рассказ нуждается в правке.
Но задуман хорошо.
***
№7.
«Э-хе-хе», - сказал я себе.
Автор пишет хорошо, но…
Текст разболтан. Разные стили изложения, нет как бы четкой литературной линии. Попробую объяснится.
Итак, все сразу.
1. В первом абзаце что-то с временами глагола. Если ребенок уже родился, то в следующем предложении должна быть другая форма, посмотрите внимательно.
2. Тот же абзац. Мысль о том, что появления ребенка не заметили, были заняты Новым годом, не оправдана последующими действиями. Не так нужно было написать.
3. Юмор весьма невзрачный: и про «мужские причиндалы», и про «первый физиологический акт мочеиспускания». Вы не для медиков пишете, а для читателей. Опять – неточность. И не уверен, что ребенок сразу писает после родов, нужно проверить, но лень. Просто для смеха сказали. Не смешно. «Перегарно орала» - из той же области.
4. «Николай – не дворай» - странно, хотя допускаю. Интересно, к чему автор ведет. Пока что все – ни о чем, нет связи, нет ожидания чего-то. Нет ничего, кроме «слОво зА слово», нет литературы.
5. Много банальностей и пустоты типа «бла-бла-бла». Почти все подряд.
6. Некоторые фразы разорваны, понять их смысл и содержание весьма сложно. Откуда взялась лягушка, если прошло достаточно много времени? Что это означает: «Это был один день» и так далее (прочитайте сами до конца)? Автор глотает слова и мысли.
7. Какое отношение перестройка имеет к рассказу? Для чего смешивать и так странную тему со всем подряд? Какое отношение – пьяная акушерка?
Итого. Случай, описанный медработником. К литературе отнести не могу. Невкусно.
№13.
Совершенно не имеет отношения к данному конкурсу. Ни слова больше!
***
№3
Впечатление – 0, 0. Оставляю этот рассказ на обсуждение Ирины и Дмитрия: они умнее меня. Была бы неплохая миниатюра, если бы в ней сходились концы с концами. По стилю – дедушка Хэм, но такая подача материала опоздала лет на сорок.
***
№9
Как это ни странно, мне понравилось. Автор имеет серьезный потенциал. Это радует. Он (она?) четко ведет линию, пишет правильно. Финальная фраза чуть не дотянута, на мой взгляд, но это – не мое дело. Просто не ясно – с ЧЬЕЙ точки зрения подается последнее предложение. Бум домысливать!
Хорошая миниатюра, все на месте!
***
№6
Дочитал до конца, и все ждал, к чему нас ведет автор… Со всеми этими резиновыми изделиями, бабами, бухалом, «офигениями» и другими привычными молодежными атрибутами нынешней литературы. Оказывается – к Мастеру и Маргарите.
Грустно, девушки…
Совершенно убежден, что автор потратил свои заметные способности на «фигню», говоря его же словами.
Ни Булгаков, ни его Вечный роман с пошлятиной не сочетаются. Ни в каком виде, ни при каких оговорках.
Всего лишь мнение…
***
№8
Красивая фраза, вычурно сконструированная, становится нонсенсом. (с).
Я говорю о первой фразе.
*
Нам всем нужно вызубрить наизусть, а потом записать это на ба-альшом листе ватмана и повесить над компом: «Первая и последняя фразы работы – успех или провал опуса!». Ибо, что посеешь…
*
Так вот, первая фраза не поэтична, а вычурна. И этим все сказано. Тусклых лампочек СКВОЗЬ не бывает. Вероятно – СВЕТ от тусклых лампочек проступил (и тыды).
Что можно сказать о работе? Пожалуй, в ней что-то есть. Но оч-чень многословно, невероятно трудно расшифровывается. Кроме того, много голословных заявлений-утверждений, на мой взгляд. Но в применение к этой работе, не думаю, что он правильный, не уверен. Попробую обсудить эту работу с другими членами жюри. Может быть, я не досмотрел чего-то, упустил важное. Обсудим.
Окончание следует